Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A tono bravo - Las Ventas 2016
Mit kühnem Ton - Las Ventas 2016
De
capa
y
espada,
armas
y
letras
Von
Mantel
und
Degen,
Waffen
und
Lettern
Gentil
y
canalla,
gallardo
y
calavera
Edel
und
Schurke,
galant
und
Hallodri
No
hay
cielo
lo
bastante
alto
ni
tierra
pequeña
Kein
Himmel
ist
hoch
genug,
keine
Erde
zu
klein
No
hay
océanos
de
tiempo
que
no
surque
mi
propia
bandera
Keine
Ozeane
der
Zeit,
die
meine
eigene
Flagge
nicht
durchsegelt
De
Lope,
el
amor,
la
rabia
de
Quevedo
Von
Lope
die
Liebe,
der
Zorn
von
Quevedo
Espronceda,
los
Machado,
Rocinante
y
Platero
Espronceda,
die
Machados,
Rocinante
und
Platero
Vivan
las
Cortes
de
Cádiz
y
el
Himno
de
Riego
Es
leben
die
Cortes
von
Cádiz
und
die
Hymne
von
Riego
Yo,
como
Unamuno,
contra
esto
y
aquello
Ich,
wie
Unamuno,
gegen
dies
und
das
Elegí
la
disidencia,
el
motor
de
mi
existencia
Ich
wählte
den
Dissens,
den
Motor
meiner
Existenz
Elemento
discordante,
la
voz
de
tu
conciencia
Zwietracht
stiftendes
Element,
die
Stimme
deines
Gewissens
Escribo
a
quemarropa
en
legítima
defensa
Ich
schreibe
ungeschminkt
in
legitimer
Verteidigung
No
comparto
opiniones,
dicto
sentencias
Ich
teile
keine
Meinungen,
ich
fälle
Urteile
Elegí
la
disidencia,
el
motor
de
mi
existencia
Ich
wählte
den
Dissens,
den
Motor
meiner
Existenz
Elemento
discordante,
la
voz
de
tu
conciencia
Zwietracht
stiftendes
Element,
die
Stimme
deines
Gewissens
Escribo
a
quemarropa
en
legítima
defensa
Ich
schreibe
ungeschminkt
in
legitimer
Verteidigung
No
comparto
opiniones,
dicto
sentencias
Ich
teile
keine
Meinungen,
ich
fälle
Urteile
No
hay
océanos
de
tiempo
que
no
surque
mi
propia
bandera
Keine
Ozeane
der
Zeit,
die
meine
eigene
Flagge
nicht
durchsegelt
No
hay
océanos
de
tiempo
que
no
surque
mi
propia
bandera
Keine
Ozeane
der
Zeit,
die
meine
eigene
Flagge
nicht
durchsegelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Segarra, Igor Paskual, José María Sanz, Susana Koska
Attention! Feel free to leave feedback.