Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
vida
empieza
allí
Mein
Leben
beginnt
dort,
Donde
termina
un
film
Wo
ein
Film
endet,
Con
el
cadáver
de
James
Dean
Mit
der
Leiche
von
James
Dean.
Los
muertos
del
arcén
Die
Toten
am
Straßenrand
No
cuentan
para
aquel
Zählen
nicht
für
den,
Que
ha
nacido
para
correr
Der
geboren
wurde,
um
zu
rasen.
Pon
la
distancia
ante
mí
Leg
die
Distanz
vor
mich,
Siempre
hay
lugar
donde
ir
Es
gibt
immer
einen
Ort,
wohin
man
fahren
kann,
En
la
autopista
Auf
der
Autobahn.
Cuando
prohíban
salir
Wenn
sie
verbieten,
De
noche
y
crezca
en
ti
Nachts
rauszugehen,
und
in
dir
Un
viejo
instinto
juvenil
Ein
alter
jugendlicher
Instinkt
erwacht.
Si
has
decidido
ya
Wenn
du
bereits
entschieden
hast,
Jamás
pedir
piedad
Niemals
um
Gnade
zu
bitten,
Tan
sólo
justicia
para
ti
Sondern
nur
Gerechtigkeit
für
dich.
Pon
la
distancia
ante
mí
Leg
die
Distanz
vor
mich,
Siempre
hay
lugar
donde
ir
Es
gibt
immer
einen
Ort,
wohin
man
fahren
kann,
En
la
autopista
Auf
der
Autobahn.
Y
si
a
tu
alrededor
Und
wenn
um
dich
herum
Esclavos
del
reloj
Sklaven
der
Uhr
sind,
No
hay
nadie
que
te
quiera
oír
Und
niemand
da
ist,
der
dir
zuhören
will.
Y
si
allí
donde
estás
Und
wenn
dort,
wo
du
bist,
Bajó
el
tiempo
a
la
ciudad
Die
Zeit
in
die
Stadt
kam
Y
todo
oscurece
para
ti
Und
alles
sich
für
dich
verdunkelt.
Pon
la
distancia
ante
mí
Leg
die
Distanz
vor
mich,
Siempre
hay
lugar
donde
ir
Es
gibt
immer
einen
Ort,
wohin
man
fahren
kann,
En
la
autopista
Auf
der
Autobahn.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabino Mendez Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.