Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocaina - tributo a Jackson Browne
Kokain - Tribut an Jackson Browne
Tú
coges
ale,
yo
cojo
azul
Du
nimmst
Ale,
ich
nehme
Blau
Entonces,
daba
igual
la
sombra
o
la
luz
Damals
war
es
egal,
ob
Schatten
oder
Licht
Dando
vueltas
por
mi
sien
Kreist
in
meinen
Schläfen
Fui
al
hospital
a
ver
al
doctor
y
me
dijo
Ich
ging
ins
Krankenhaus
zum
Arzt
und
er
sagte
"Tío,
aquí
dice
que
tienes
35,
pero
es
imposible"
"Alter,
hier
steht,
du
bist
35,
aber
das
ist
unmöglich"
"Aparentas
86"
"Du
siehst
aus
wie
86"
Oh,
nena,
ven,
ven
junto
a
mí
Oh,
Baby,
komm,
komm
zu
mir
Ese
material
me
ha
puesto
a
morir
Dieses
Zeug
bringt
mich
um
Dando
vueltas
por
mi
sien
Kreist
in
meinen
Schläfen
No
digo
que
no
fuera
divertido
Ich
sage
nicht,
dass
es
keinen
Spaß
gemacht
hat
Pero,
mirando
atrás,
puedo
ver
Aber
rückblickend
kann
ich
sehen
Cómo
muchos
arruinaron
su
talento
Wie
viele
ihr
Talent
ruiniert
haben
Daño
al
cuerpo,
daño
al
alma
Schaden
am
Körper,
Schaden
an
der
Seele
Daño
a
la
calidad
del
rock
and
roll
Schaden
an
der
Qualität
des
Rock
and
Roll
Por
no
hablar
de
los
amigos
Ganz
zu
schweigen
von
den
Freunden
Que
se
fueron
para
siempre
Die
für
immer
gegangen
sind
Hoy,
es
distinto
Heute
ist
es
anders
Para
ti
el
presidente
y
para
mí
Für
dich
der
Präsident
und
für
mich
Para
mí
la
primera
dama
Für
mich
die
First
Lady
Nunca
sabré
de
qué
droga
van
esos
Ich
werde
nie
wissen,
auf
welcher
Droge
die
sind
Niños
de
suburbio
cayendo
poco
a
poco
Vorstadtkinder
fallen
langsam
Los
políticos
les
cuentan:
"solo
debes
decir
no"
Die
Politiker
sagen
ihnen:
"Sag
einfach
nein"
Mientras
recortan
las
prestaciones
sociales
Während
sie
Sozialleistungen
kürzen
Para
jugar
con
la
CIA,
las
finanzas
y
la
guerra
Um
mit
der
CIA,
den
Finanzen
und
dem
Krieg
zu
spielen
Oh,
nena,
acércate
más
Oh,
Baby,
komm
näher
Que
tanta
hipocresía
me
hace
vomitar
So
viel
Heuchelei
bringt
mich
zum
Kotzen
Levantándome
sien
Hebt
meine
Schläfen
Sentado
aquí,
pensando
en
los
viejos
tiempos
Sitze
hier
und
denke
an
die
alten
Zeiten
Cualquiera
que
pasaba
era
mi
mejor
amigo
Jeder,
der
vorbeikam,
war
mein
bester
Freund
Levantándome
la
sien
Hebt
meine
Schläfen
Levantándome
la
sien
Hebt
meine
Schläfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiari Kendrell Cephus, Jeffery Lamar Williams, Quavious Marshall, Irvin Whitlow, Kirsnick Khari Ball, Darryl Mccorkell, Deshawn Kennedy, Dina Marto, Courtney Elkins
Attention! Feel free to leave feedback.