Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El resucitado
Der Auferstandene
Me
sucedió
muchos
años
atrás
Es
geschah
mir
vor
vielen
Jahren
Justo
en
el
barrio
de
Les
Corts
Genau
im
Viertel
Les
Corts
Y
ahora
que
puedo
contar
la
verdad
Und
jetzt,
wo
ich
die
Wahrheit
erzählen
kann
Si
no
os
importa,
usaré
el
rock
Wenn
es
euch
nichts
ausmacht,
nutze
ich
den
Rock
Fui
abandonado
por
alguien
a
quien
Ich
wurde
von
jemandem
verlassen,
für
den
Le
había
escrito
una
canción
Ich
ein
Lied
geschrieben
hatte
Llamé
al
cielo
y
hablé
con
Jesús
Ich
rief
den
Himmel
an
und
sprach
mit
Jesus
Pero
su
padre
me
colgó
Aber
sein
Vater
legte
auf
Eran
las
tres
y
encima
yo
andaba
doblado
Es
war
drei
Uhr
und
ich
war
obendrein
am
Ende
Cuando
aquella
aparición
me
dijo
Als
jene
Erscheinung
zu
mir
sagte
Ven,
alguien
te
envía
un
recado
Komm,
jemand
schickt
dir
eine
Nachricht
Grábalo
en
tu
set,
oye
bien
Nimm
sie
in
dein
Set
auf,
hör
gut
zu
Que
el
mundo
es
idiota
Dass
die
Welt
idiotisch
ist
Pero
estamos
bien
Aber
uns
geht
es
gut
Siempre
que
alguien
suba
tu
música
Solange
jemand
deine
Musik
aufdreht
Te
pondrás
de
pie
siempre
Wirst
du
immer
aufstehen
Ahora
ya
eres
un
resucitado
Jetzt
bist
du
schon
ein
Auferstandener
Somos
miles
en
esta
ciudad
Wir
sind
Tausende
in
dieser
Stadt
Fíjate,
mira
tu
herida
Schau
hin,
sieh
deine
Wunde
an
¿Qué
más
te
puede
dañar?
Was
kann
dich
noch
verletzen?
Me
sucedió
muchos
años
después
Es
geschah
mir
viele
Jahre
später
En
mi
estación
natal
del
Clot
An
meinem
Heimatbahnhof
El
Clot
En
un
vagón
me
encontré
a
Lucifer
In
einem
Waggon
traf
ich
Luzifer
"Aún
no
es
tu
hora",
contestó
"Deine
Stunde
ist
noch
nicht
gekommen",
antwortete
er
Luego
una
chica
llamó
mi
atención
Dann
zog
ein
Mädchen
meine
Aufmerksamkeit
auf
sich
Lloraba
en
un
fotomatón
Sie
weinte
in
einem
Fotoautomaten
Hubo
algo
en
ella
que
me
conmovió
Da
war
etwas
an
ihr,
das
mich
berührte
Su
camiseta
de
Iggy
Pop
Ihr
Iggy-Pop-T-Shirt
El
cuarto
flash
la
dejó
noqueada
Der
vierte
Blitz
haute
sie
um
Un
directo
de
realidad
Ein
Volltreffer
der
Realität
Entonces
él
apareció
de
la
nada
Da
tauchte
er
aus
dem
Nichts
auf
Le
gritó
lo
mismo
que
a
mí
Schrie
ihr
dasselbe
zu
wie
mir
Que
el
mundo
es
idiota
Dass
die
Welt
idiotisch
ist
Pero
estamos
bien
Aber
uns
geht
es
gut
Siempre
que
alguien
suba
tu
música
Solange
jemand
deine
Musik
aufdreht
Te
pondrás
de
pie
siempre
Wirst
du
immer
aufstehen
Ya
eres
toda
una
resucitada
Du
bist
jetzt
eine
ganz
Auferstandene
Somos
miles
en
esta
ciudad
Wir
sind
Tausende
in
dieser
Stadt
Fíjate,
mira
tu
herida
Schau
hin,
sieh
deine
Wunde
an
¿Qué
más
te
puede
dañar?
Was
kann
dich
noch
verletzen?
El
hombre
de
ayer
y
de
siempre
Der
Mann
von
gestern
und
immer
Me
dijo
que
probablemente
Sagte
mir,
dass
ich
wahrscheinlich
Un
día
encontraré
esas
llaves
del
Cadillac
Eines
Tages
jene
Schlüssel
des
Cadillacs
finden
werde
(¿Quién
lo
sabe?)
(Wer
weiß
das
schon?)
Ese
hombre
de
ayer
y
de
siempre
Jener
Mann
von
gestern
und
immer
Me
dijo
que
seguramente
Sagte
mir,
dass
sicherlich
Lo
que
ayer
perdí
Was
ich
gestern
verlor
A
mi
lado
puede
estar
An
meiner
Seite
sein
kann
Resistirá
muy
fuerte
Die
Nostalgie
wird
sehr
stark
widerstehen
La
nostalgia
en
algún
lugar
Irgendwo
Y
es
voluntad,
no
suerte
Und
es
ist
Wille,
kein
Glück
Tú
consigue
resucitar
Schaffe
du
es,
wiederaufzuerstehen
Y
que
lo
hagas
muchas
veces
Und
dass
du
es
oft
tust
Eso
ya
es
cosa
de
valientes
Das
ist
schon
Sache
der
Mutigen
Te
juro
que
el
nuestro
será
Ich
schwöre
dir,
unser
Jahr
wird
Un
año
genial
Ein
geniales
Jahr
sein
Siempre
que
alguien
suba
tu
música
Solange
jemand
deine
Musik
aufdreht
Valiente
y
audaz
siempre
Mutig
und
kühn
immer
Todos
somos
resucitados
Wir
alle
sind
Auferstandene
Somos
miles
en
esta
ciudad
Wir
sind
Tausende
in
dieser
Stadt
Mira,
ya
no
hay
herida
Schau,
da
ist
keine
Wunde
mehr
Ya
nada
puede
pasar
Nichts
kann
mehr
geschehen
Ya
nada
puede
pasar
Nichts
kann
mehr
geschehen
(Ya
nada
puede
pasar)
(Nichts
kann
mehr
geschehen)
Ya
nada
puede
pasar
Nichts
kann
mehr
geschehen
(Ya
nada
puede
pasar)
(Nichts
kann
mehr
geschehen)
Ya
nada
puede
pasar
Nichts
kann
mehr
geschehen
(Ya
nada
puede
pasar)
(Nichts
kann
mehr
geschehen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santi Balmes
Attention! Feel free to leave feedback.