Loquillo - El resucitado - translation of the lyrics into German

El resucitado - Loquillotranslation in German




El resucitado
Der Auferstandene
Me sucedió muchos años atrás
Es geschah mir vor vielen Jahren
Justo en el barrio de Les Corts
Genau im Viertel Les Corts
Y ahora que puedo contar la verdad
Und jetzt, wo ich die Wahrheit erzählen kann
Si no os importa, usaré el rock
Wenn es euch nichts ausmacht, nutze ich den Rock
Fui abandonado por alguien a quien
Ich wurde von jemandem verlassen, für den
Le había escrito una canción
Ich ein Lied geschrieben hatte
Llamé al cielo y hablé con Jesús
Ich rief den Himmel an und sprach mit Jesus
Pero su padre me colgó
Aber sein Vater legte auf
Eran las tres y encima yo andaba doblado
Es war drei Uhr und ich war obendrein am Ende
Cuando aquella aparición me dijo
Als jene Erscheinung zu mir sagte
Ven, alguien te envía un recado
Komm, jemand schickt dir eine Nachricht
Grábalo en tu set, oye bien
Nimm sie in dein Set auf, hör gut zu
Que el mundo es idiota
Dass die Welt idiotisch ist
Pero estamos bien
Aber uns geht es gut
Siempre que alguien suba tu música
Solange jemand deine Musik aufdreht
Te pondrás de pie siempre
Wirst du immer aufstehen
Ahora ya eres un resucitado
Jetzt bist du schon ein Auferstandener
Somos miles en esta ciudad
Wir sind Tausende in dieser Stadt
Fíjate, mira tu herida
Schau hin, sieh deine Wunde an
¿Qué más te puede dañar?
Was kann dich noch verletzen?
Me sucedió muchos años después
Es geschah mir viele Jahre später
En mi estación natal del Clot
An meinem Heimatbahnhof El Clot
En un vagón me encontré a Lucifer
In einem Waggon traf ich Luzifer
"Aún no es tu hora", contestó
"Deine Stunde ist noch nicht gekommen", antwortete er
Luego una chica llamó mi atención
Dann zog ein Mädchen meine Aufmerksamkeit auf sich
Lloraba en un fotomatón
Sie weinte in einem Fotoautomaten
Hubo algo en ella que me conmovió
Da war etwas an ihr, das mich berührte
Su camiseta de Iggy Pop
Ihr Iggy-Pop-T-Shirt
El cuarto flash la dejó noqueada
Der vierte Blitz haute sie um
Un directo de realidad
Ein Volltreffer der Realität
Entonces él apareció de la nada
Da tauchte er aus dem Nichts auf
Le gritó lo mismo que a
Schrie ihr dasselbe zu wie mir
Que el mundo es idiota
Dass die Welt idiotisch ist
Pero estamos bien
Aber uns geht es gut
Siempre que alguien suba tu música
Solange jemand deine Musik aufdreht
Te pondrás de pie siempre
Wirst du immer aufstehen
Ya eres toda una resucitada
Du bist jetzt eine ganz Auferstandene
Somos miles en esta ciudad
Wir sind Tausende in dieser Stadt
Fíjate, mira tu herida
Schau hin, sieh deine Wunde an
¿Qué más te puede dañar?
Was kann dich noch verletzen?
El hombre de ayer y de siempre
Der Mann von gestern und immer
Me dijo que probablemente
Sagte mir, dass ich wahrscheinlich
Un día encontraré esas llaves del Cadillac
Eines Tages jene Schlüssel des Cadillacs finden werde
(¿Quién lo sabe?)
(Wer weiß das schon?)
Ese hombre de ayer y de siempre
Jener Mann von gestern und immer
Me dijo que seguramente
Sagte mir, dass sicherlich
Lo que ayer perdí
Was ich gestern verlor
A mi lado puede estar
An meiner Seite sein kann
Resistirá muy fuerte
Die Nostalgie wird sehr stark widerstehen
La nostalgia en algún lugar
Irgendwo
Y es voluntad, no suerte
Und es ist Wille, kein Glück
consigue resucitar
Schaffe du es, wiederaufzuerstehen
Y que lo hagas muchas veces
Und dass du es oft tust
Eso ya es cosa de valientes
Das ist schon Sache der Mutigen
Te juro que el nuestro será
Ich schwöre dir, unser Jahr wird
Un año genial
Ein geniales Jahr sein
Siempre que alguien suba tu música
Solange jemand deine Musik aufdreht
Valiente y audaz siempre
Mutig und kühn immer
Todos somos resucitados
Wir alle sind Auferstandene
Somos miles en esta ciudad
Wir sind Tausende in dieser Stadt
Mira, ya no hay herida
Schau, da ist keine Wunde mehr
Ya nada puede pasar
Nichts kann mehr geschehen
Ya nada puede pasar
Nichts kann mehr geschehen
(Ya nada puede pasar)
(Nichts kann mehr geschehen)
Ya nada puede pasar
Nichts kann mehr geschehen
(Ya nada puede pasar)
(Nichts kann mehr geschehen)
Ya nada puede pasar
Nichts kann mehr geschehen
(Ya nada puede pasar)
(Nichts kann mehr geschehen)





Writer(s): Santi Balmes


Attention! Feel free to leave feedback.