Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el lado oscuro
Auf der dunklen Seite
Hacer
lo
correcto
es
simple
si
sabes
Das
Richtige
zu
tun
ist
einfach,
wenn
du
weißt,
wie
No
saber
qué
hacer
es
aún
mas
fácil
Nicht
zu
wissen,
was
zu
tun
ist,
ist
noch
einfacher
Dejarse
llevar,
pensar
en
engaños
Sich
treiben
lassen,
an
Täuschungen
denken
Es
que
se
te
escapa
Heißt,
dass
dir
entgleitet
Lo
que
hay
entre
manos
Was
du
in
Händen
hältst
Decir
lo
que
piensas
debe
ser
lo
propio
Zu
sagen,
was
du
denkst,
sollte
selbstverständlich
sein
Cuando
tienes
cerca
lo
que
has
aprendido
Wenn
du
das
Gelernte
in
deiner
Nähe
hast
¿Quién
cuenta?
¿Quién
sigue?
¿Quién
manda?
Wer
zählt?
Wer
folgt?
Wer
befiehlt?
Tratar
con
problemas
puede
ser
pasado
Mit
Problemen
umzugehen,
kann
Vergangenheit
sein
Escuchar
relatos
de
por
sí
acabados
Sich
Geschichten
anzuhören,
die
ohnehin
vorbei
sind
Al
final
te
deja
el
bouquet
amargo
del
que
ya
conoce
Am
Ende
hinterlässt
es
den
bitteren
Nachgeschmack
dessen,
der
schon
kennt
Lo
que
le
han
contado
Was
ihm
erzählt
wurde
Vivir,
es
esencia,
es
abrir
las
puertas
Leben,
meine
Liebe,
ist
Essenz,
es
ist,
die
Türen
zu
öffnen
Con
el
estilo
que
muchos
quisieran
Mit
dem
Stil,
den
viele
sich
wünschen
würden
Ayudar
a
aquellos
que
se
lo
han
ganado
Denen
zu
helfen,
die
es
sich
verdient
haben
Tener
claro
que
eres
tú
quién
cuenta
Sich
darüber
im
Klaren
zu
sein,
dass
du
derjenige
bist,
der
zählt
Trabajé
en
el
lado
oscuro
Ich
arbeitete
auf
der
dunklen
Seite
Y
me
encontré
entre
sonrisas
muertas
Und
fand
mich
zwischen
toten
Lächeln
wieder
¿Qué
hago
en
este
camino?
Was
mache
ich
auf
diesem
Weg,
meine
Süße?
Y,
¿Cuáles
son
los
motivos
de
tanta
decadencia?
Und
was
sind
die
Gründe
für
so
viel
Dekadenz?
Trabajé
en
el
lado
oscuro
Ich
arbeitete
auf
der
dunklen
Seite
Me
encontré
entre
sonrisas
muertas
Ich
fand
mich
zwischen
toten
Lächeln
wieder
¿Qué
hago
en
este
camino?
Was
mache
ich
auf
diesem
Weg,
meine
Holde?
Y,
¿Cuáles
son
los
motivos
del
ataque
y
la
defensa?
Und
was
sind
die
Gründe
für
Angriff
und
Verteidigung?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Sanz Beltran, Sergio Fece Pauner
Attention! Feel free to leave feedback.