Lyrics and translation Loquillo - La aurora de Nueva York (feat. Luis Eduardo Aute)
La aurora de Nueva York (feat. Luis Eduardo Aute)
Рассвет в Нью-Йорке (feat. Луис Эдуардо Ауте)
La
aurora
de
nueva
york
tiene
Моя
дорогая,
в
рассвете
Нью-Йорка
Cuatro
columnas
de
cieno
Четыре
столба
грязи
Y
un
huracÁn
de
negras
palomas
И
ураган
черных
голубей,
Que
chapotean
las
aguas
podridas.
Брызгающих
гнилой
водой.
La
aurora
de
nueva
york
gime
Рассвет
Нью-Йорка
стонет
Por
las
inmensas
escaleras
На
огромных
лестницах
Buscando
entre
las
aristas
И
ищет
в
углах
Nardos
de
angustia
dibujada.
Нарциссы
нарисованной
тоски.
La
aurora
llega
y
nadie
la
recibe
en
su
boca
Рассвет
приходит,
и
никто
его
не
встречает,
Porque
allÍ
no
hay
maÑana
ni
esperanza
posible:
Потому
что
здесь
нет
ни
завтра,
ни
возможной
надежды.
A
veces
las
monedas
en
enjambres
furiosos
Иногда
монеты
в
яростных
роях
Taladran
y
devoran
abandonados
niÑos.
Просверливают
и
пожирают
брошенных
детей.
Los
primeros
que
salen
comprenden
con
sus
huesos
Первые,
кто
выходит,
понимают
своими
костями,
Que
no
habrÁ
paraÍsos
ni
amores
deshojados;
Что
не
будет
ни
рая,
ни
любви;
Saben
que
van
al
cieno
de
nÚmeros
y
leyes,
Они
знают,
что
идут
в
грязь
цифр
и
законов,
A
los
juegos
sin
arte,
a
sudores
sin
fruto.
На
игры
без
искусства
и
напрасные
труды.
La
luz
es
sepultada
por
cadenas
y
ruidos
Свет
погребен
под
цепями
и
шумом
En
impÚdico
reto
de
ciencia
sin
raÍces.
В
непристойном
вызове
науки
без
корней.
Por
los
barrios
hay
gentes
que
vacilan
insomnes
В
кварталах
бродят
люди,
страдающие
бессонницей.
Como
recien
salidas
de
un
naufragio
de
sangre.
Словно
они
только
что
пережили
кровопролитный
кораблекрушение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.