Lorage feat. Ophélie - À voix haute - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lorage feat. Ophélie - À voix haute




À voix haute
Вслух
J'ai eu 1'111 fois la preuve que l'univers est en nous
Я 1111 раз получал доказательство того, что вселенная внутри нас,
J'apprends à manifester des rencontres et des rêves étonnants
Учусь воплощать в жизнь удивительные встречи и мечты.
Je sais pertinemment que rien n'a vraiment d'importance
Я точно знаю, что ничто на самом деле не имеет значения,
Mais dans le jeu de l'homme
Но в игре человека
S'entre-connaître semblait le meilleur plan
Знакомство друг с другом казалось лучшим планом.
On est venu poussière, on reviendra poussière d'étoile
Мы пришли из пыли, мы вернемся звездной пылью
Au moment exact on remontera pour signer nos toiles
Именно в тот момент, когда мы поднимемся, чтобы подписать свои полотна.
On a les armes pour le faire, j'ai perdu toutes mes peurs
У нас есть оружие, чтобы сделать это, я потерял все свои страхи,
Quand j'ai compris que c'est la souffrance qui a séché mes pleurs
Когда понял, что именно страдания осушили мои слезы.
Pour moi c'est lâche de ne croire que ce que l'on voit
Для меня трусость верить только в то, что видишь,
La peine est vive quand la plaine est vide au cimetière de nos devoirs
Боль остра, когда равнина пуста на кладбище наших долгов.
Élevé par le péché et redescendu par la vertu
Воспитанный грехом и низведенный добродетелью,
C'est pour ça que j'reste accroc à l'amertume et à la verdure
Вот почему я остаюсь привязанным к горечи и зелени.
J'ai jugé Dieu sans apprendre à l'connaître
Я судил Бога, не пытаясь узнать его,
Il m'a laissé sauf malgré cette faute à ne pas commettre
Он оставил меня в живых, несмотря на эту ошибку, которую нельзя было совершать.
J'apprends d'hier j'essaie d'vivre aujourd'hui et d'semer pour demain
Я учусь на вчерашнем дне, стараюсь жить сегодняшним и сеять на завтрашний,
Le sable du temps me file entre les mains
Песок времени сыплется сквозь мои пальцы.
T'as que 16 ans alors cesse donc de creuser cette tombe
Тебе всего 16, так что перестань копать себе могилу,
Prends ton temps à chaque instant même si la saison s'estompe
Не торопись, живи каждым мгновением, даже если время года подходит к концу.
Mon frère si tu n'as que pleurs pour seule arme
Брат мой, если у тебя нет оружия, кроме слез,
N'attaque pas le misérable avec la lame du fusil de tes larmes
Не нападай на несчастного лезвием ружья своих слез.
Arrête jamais d'apprendre
Никогда не переставай учиться,
La vie n'arrête jamais d'enseigner et
Жизнь никогда не перестает учить, и
Laisse-la te frapper jusqu'à voir tes dents saigner
Позволь ей бить тебя до тех пор, пока не увидишь, как у тебя кровоточат зубы.
Tu grimperas pas l'échelle du succès les mains dans les poches
Ты не поднимешься по лестнице успеха, держа руки в карманах,
Tu règleras rien à tes problèmes en ignorant tes proches
Ты ничего не решишь со своими проблемами, игнорируя своих близких.
Réserve-toi le droit de faire tes choix
Оставь за собой право делать свой выбор,
Parce que t'as de l'or au bout des doigts
Потому что у тебя золото на кончиках пальцев,
Parce que t'as en toi un bout d'étoile
Потому что в тебе есть частичка звезды.
Les misérables coupent leurs chaînes
Несчастные рвут свои цепи,
Que les chaînes et les érables prennent de la hauteur
Пусть цепи и клены набирают высоту,
Rendre à nature ses droits d'auteur
Вернуть природе ее авторские права.
Besoin d'sommeil si j'reste éveillé mes rêves s'emmêlent
Мне нужен сон, если я не буду спать, мои сны переплетутся,
Dans les bras d'Morphée j'mémerveillerais de s'qui m'emmerde
В объятиях Морфея я буду поражаться тому, что меня бесит,
J'mémerveillerais de s'qui m'emmerde
Я буду поражаться тому, что меня бесит,
Si j'vis pas mes rêves autant me rendormir.
Если я не буду жить своими мечтами, то с таким же успехом могу и спать.
Les minutes connaissent-elles leur âge?
Знают ли минуты свой возраст?
D'un aller sans retour je prendrai les virages
По дороге без возврата я буду поворачивать,
Le vent le temps les mauvais présages
Ветер, время, дурные предзнаменования,
Perdus ces paysages reflètent sur mon visage
Потерянные, эти пейзажи отражаются на моем лице.
Être honnête ou connaître le manque
Быть честным или знать нужду,
On court après du vent dégoûté de voir
Мы гонимся за ветром, нам противно видеть,
Que l'homme d'affaires a pris du ventre
Что бизнесмен наел себе живот.
J'suis seul à l'intérieur dans une prison d'erreurs
Я одинок внутри, в тюрьме ошибок,
Négligé par cette obsession d'être adulé par le monde extérieur
Пренебрегаемый этой одержимостью быть любимым внешним миром.
J'râle! Parce que la vie banale me rend malade
Я злюсь! Потому что банальная жизнь меня утомляет,
Aucune balade à l'hôpital répond à l'appel de mon rêve de gloire
Никакая прогулка в больнице не отвечает на зов моей мечты о славе.
Ils se sentaient flèches, tu te sentais cible
Они чувствовали себя стрелами, ты чувствовал себя мишенью,
A partir de maintenant prends ton
С этого момента возьми свой
Arc et tire un coup dans l'impossible
Лук и выстрели в невозможное.
Aux ennemis qu'j'ai tabassés que dans mes rêves
Врагам, которых я избивал только во сне,
Et dans l'état de Tabasco passé à cracher mon art dans les règles
И в состоянии Табаско, которое прошло, чтобы выплеснуть свое искусство по правилам.
On a grandi ensemble, et nos chemins ont pris deux sens
Мы выросли вместе, и наши пути разошлись,
L'adolescence est à l'amour le feu dans un bidon d'essence
Юность это любовь, огонь в канистре с бензином.
C'était plus simple de s'éloigner que d'apprendre à s'comprendre
Было проще отдалиться, чем учиться понимать друг друга,
Trop souvent on met trop long à confronter l'autre à ce qu'on pense
Слишком часто мы слишком долго не решаемся сказать другому то, что думаем.
Marly-Gérine le cœur brisé
Марли-Герин с разбитым сердцем,
L'angoisse au ventre dans les marées de la vie
Тревога в животе в жизненных бурях,
J'veux me marrer d'l'avenir visage au vent
Я хочу жениться на будущем, лицо на ветер,
Je crois en quelque chose de plus
Я верю во что-то большее,
Intelligent même si je n'porte pas ma croix
Разумное, даже если я не несу свой крест.
Dieu pourrait s'inviter dans ma légende
Бог мог бы войти в мою легенду,
J'rêve de voir de mon vivant que les choses changent
Я мечтаю увидеть при своей жизни, как все меняется,
Que mes enfants poussent dans les
Чтобы мои дети росли в
Champs pendant que les oiseaux chantent
Полях, пока поют птицы.
Chaque rime a un sens et j'en connais l'effervescence
У каждой рифмы есть смысл, и я знаю ее суть,
L'adolescence est sûrement moins blessante quand on la passe à trente
Юность, наверное, менее болезненна, когда тебе за тридцать.
Le monde est ainsi fait mais il faut s'y faire
Мир устроен так, и с этим нужно смириться,
On a tous des moments de doutes
У всех нас бывают моменты сомнений,
même le plus beau silence vocifère
Когда даже самое прекрасное молчание кричит.
Voyager m'a donné envie d'écrire des livres
Путешествия заставили меня захотеть писать книги,
Et c'est parfois qu'à l'arrivée qu'on
И иногда только по прибытии мы
Se rend compte qu'le trajet nous délivre
Понимаем, что путешествие нас освобождает.
Chakra serré sous la cravate, les fiches de paie me tiennent en laisse
Чакра сжата под галстуком, зарплатные листы держат меня на поводке,
J'agrafe les bords de ma crevasse, qu'elle maintienne en l'air
Я скрепляю края своей расселины, чтобы она держалась в воздухе.
La vie donne ses plus durs combats à ses plus fort soldats
Жизнь дает свои самые тяжелые бои своим самым сильным солдатам,
Mais ton ennemi s'en tape de savoir quelle force t'as
Но твоему врагу наплевать, какой силой ты обладаешь.
On est très bon dans s'qu'on fait d'pire j'lutterai pas
Мы очень хороши в том, что делаем хуже всего, я не буду бороться,
Mes neurones deviennent des confettis mais j'chuterai pas!
Мои нейроны превращаются в конфетти, но я не сдамся!
Les minutes connaissent-elles leur âge?
Знают ли минуты свой возраст?
D'un aller sans retour je prendrai les virages
По дороге без возврата я буду поворачивать,
Le vent le temps les mauvais présages
Ветер, время, дурные предзнаменования,
Perdus ces paysages reflètent sur mon visage
Потерянные, эти пейзажи отражаются на моем лице.
Les minutes connaissent-elles leur âge?
Знают ли минуты свой возраст?
D'un aller sans retour je prendrai les virages
По дороге без возврата я буду поворачивать,
Le vent le temps les mauvais présages
Ветер, время, дурные предзнаменования,
Perdus ces paysages reflètent sur mon visage
Потерянные, эти пейзажи отражаются на моем лице.





Writer(s): Thibaut Maillard, Antoine Krattinger, Ophelie Gumy

Lorage feat. Ophélie - À voix haute
Album
À voix haute
date of release
14-05-2018



Attention! Feel free to leave feedback.