Lyrics and translation Loraine James feat. Nova - Insecure Behaviour and Fuckery
Are
you
all
good?
С
тобой
все
в
порядке?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Твердый
и
стоический,
как
кусок
дерева.
Yeah,
the
sun
shines
bright
in
the
hood,
ayy
Да,
солнце
ярко
светит
в
капюшоне,
Эй!
Are
you
all
gravy?
Ты
что,
весь
в
соусе?
You've
been
acting
kinda
different
lately
В
последнее
время
ты
ведешь
себя
как-то
по-другому.
I've
been
batting
for
the
other
team
lately
В
последнее
время
я
играю
за
другую
команду.
You've
been
practicing
a
smoke
screen,
baby
Ты
практиковалась
с
дымовой
завесой,
детка.
Is
that
how
it
is?
Так
ли
это?
Can't
get
down
with
how
you
handle
your
biz
Не
могу
смириться
с
тем
как
ты
ведешь
свой
бизнес
You're
just
frowns
and
mirrors
and
mist
Ты
просто
хмурый
взгляд,
зеркала
и
туман.
I'm
too
proud,
kill
her
after
the
tryst
Я
слишком
горд,
чтобы
убить
ее
после
свидания.
Is
that
how
it's
gonna
be?
Так
все
и
будет?
Could
you
pass
me
the
skin
color
crayon
please?
Не
могли
бы
вы
передать
мне
цветной
карандаш?
Burning
wax,
I
press
a
stack
into
your
cheek
Горящий
воск,
я
прижимаю
стопку
к
твоей
щеке.
Red
and
black
just
like
Rose
and
Jack
Красное
и
черное,
как
роза
и
Джек.
Just
focus
that,
hold
my
hand
into
next
week
Просто
сосредоточься
на
этом,
держи
меня
за
руку
на
следующей
неделе.
Ah,
the
ink
on
your
skin
Ах,
чернила
на
твоей
коже.
A
piece
of
art,
girl,
you
is
like
a
painting
Произведение
искусства,
девочка,
ты
как
картина.
Those
thorns
in
your
nose
Эти
шипы
в
твоем
носу
I
pour
over
you
like
I'm
studying
prose
Я
лью
на
тебя,
как
будто
изучаю
прозу.
My
words
your
sketches
Мои
слова
твои
наброски
Check
the
charts,
the
stars
say
that
we're
next
in
Посмотри
на
карты,
Звезды
говорят,
что
мы
следующие.
I
hurl
while
you're
bitching
Я
швыряюсь,
пока
ты
ноешь.
Take
bad,
let's
make
it
positive
now
Прими
плохое,
давай
сделаем
его
позитивным
прямо
сейчас
Take
it
back
to
the
abstract
Вернись
к
абстрактному.
Fascinate
ya
the
way
I
summarize
clap
back
Я
очаровываю
тебя
тем,
как
подводлю
итог,
хлопаю
в
ответ.
My
aesthetic
is
hazmat
Моя
эстетика-это
опасность.
I'm
brave
to
your
locomotion
like
Amtrak
Я
отважен
на
твое
передвижение,
как
Амтрак.
Immature
just
like
a
choo
choo
train
Незрелый
совсем
как
поезд
чу
чу
Lobotomizing,
I'm
infecting
your
brain
Лоботомируя,
я
заражаю
твой
мозг.
Skullduggery
Skullduggery
Insecure
behavior
and
fuckery
Неуверенное
поведение
и
ебля
Turn
a
cheek
or
you
reap
what
you
sow
Подставь
щеку
или
пожнешь
то,
что
посеял.
Port
side,
starboard,
the
stern
and
the
bow
Левый
борт,
правый
борт,
корма
и
нос.
Trip
up
so
dramatically
Споткнись
так
драматично
A
ripple
is
not
so
little
aquatically
Рябь
не
так
уж
и
мала
акватически
Into
this
you
could
say
so
fanatically
В
это
можно
сказать
так
фанатично
What
will
be
is
divinely
it
had
to
be
То
что
будет
божественно
должно
было
случиться
Alabaster
grains
of
caster
Алебастровые
зерна
литейщика
Demerara
spectre
nectar
Демерара
призрак
нектар
Speckled
freckle,
dash
of
pebble
Пятнистая
Веснушка,
щепотка
гальки.
Blacker
berry,
sweet
like
cherry
Черная
ягода,
сладкая,
как
вишня.
Dark
skin
girl
with
the
blue
eyes
that's
Retti
Темнокожая
девушка
с
голубыми
глазами
это
Ретти
Beauty
raining
down
like
confetti
Красота
сыплется
дождем,
как
конфетти.
Cute
and
holy,
she's
the
Black
Madonna
Милая
и
святая,
она-Черная
Мадонна.
Femme
fatale,
she's
the
top
of
the
topper
Роковая
женщина,
она
на
вершине
топпера.
Obsidian
lapis
the
body
a
palace
Обсидиан
лазурит
тело
дворец
Speak
with
your
chest,
no,
don't
be
embarrassed
Говори
грудью,
нет,
не
смущайся.
They
all
want
it,
but
girl,
you
have
it
Они
все
хотят
этого,
но,
девочка,
у
тебя
это
есть.
What
about
sky?
А
как
же
небо?
You
ain't
really
seen
her
if
one
of
you
ain't
high
На
самом
деле
вы
ее
не
видели,
если
один
из
вас
не
под
кайфом.
With
glitter
on
her
eyes
С
блеском
в
глазах.
She
cried
in
a
mind's
eye
for
her
pride
Она
мысленно
оплакивала
свою
гордость.
And
so
did
I
'til
the
tears
done
dried
И
я
тоже,
пока
слезы
не
высохли.
There
was
plenty
now
it's
empty
Их
было
много
а
теперь
пусто
See
the
bottle
it
done
tempt
me
Посмотри
на
бутылку
она
соблазнила
меня
Full
throttle
in
the
whip
one-twenty
Полный
газ
в
тачке
сто
двадцать.
Shit
toppled
sinking
the
ship
Дерьмо
опрокинулось
потопив
корабль
God
sent
me
Бог
послал
меня.
Are
you
all
good?
С
тобой
все
в
порядке?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Твердый
и
стоический,
как
кусок
дерева.
Are
you
all,
are
you
all?
Вы
все,
вы
все?
We've
been
over
this,
yes,
I'll
roll
up
the
spliff
Мы
уже
говорили
об
этом,
да,
я
сверну
косяк.
Just
hold
my
hand
when
we
drive
off
a
cliff
Просто
держи
меня
за
руку,
когда
мы
сорвемся
с
обрыва.
Bold
to
seek
justice,
it's
just
a
myth
Смелость
искать
справедливости
- это
всего
лишь
миф.
Ruling
the
waves
on
the
brink
of
a
Brit
Правя
волнами
на
грани
британца
Tire
tracks
in
the
dirt
is
a
legacy
Следы
шин
в
грязи-это
наследие.
Smacked
on
the
butt
since
birth
Шлепали
по
заднице
с
рождения
And
during
the
pregnancy
И
во
время
беременности.
Dark
depths
of
the
sea
they
seem
like
a
friend
to
me
Темные
морские
глубины
кажутся
мне
друзьями.
Getting
wet
on
a
Drexciya
flex,
lie
to
rest,
I'm
blessing
you
next
Мокнешь
на
дрекси-флексе,
ложись
отдыхать,
Я
благословляю
тебя
следующим.
Are
you
all
good?
С
тобой
все
в
порядке?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Твердый
и
стоический,
как
кусок
дерева.
Are
you
all
good,
are
you
all
good?
У
тебя
все
хорошо,
у
тебя
все
хорошо?
Are
you
all
good,
are
you
all
good?
У
тебя
все
хорошо,
у
тебя
все
хорошо?
Are
you
all
good,
are
you
all
good?
У
тебя
все
хорошо,
у
тебя
все
хорошо?
Are
you
all
good,
are
you
all
good?
У
тебя
все
хорошо,
у
тебя
все
хорошо?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Твердый
и
стоический,
как
кусок
дерева.
Are
you
all
good?
С
тобой
все
в
порядке?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Твердый
и
стоический,
как
кусок
дерева.
Are
you
all
good?
С
тобой
все
в
порядке?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Твердый
и
стоический,
как
кусок
дерева.
Are
you
all
good,
are
you
all
good?
У
тебя
все
хорошо,
у
тебя
все
хорошо?
Are
you
all
good,
good?
У
тебя
все
хорошо,
хорошо?
Good,
good,
good,
good,
good
Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loraine James, Shaheeda Tahira Sinckler
Attention! Feel free to leave feedback.