Lorca - 100 Años de Cama - translation of the lyrics into German

100 Años de Cama - Lorcatranslation in German




100 Años de Cama
100 Jahre im Bett
Tu dime quien no lo sabe, si nos ha visto hasta un ciego, el que ayer en el
Sag du mir, wer es nicht weiß, wenn uns sogar ein Blinder gesehen hat, derjenige, der gestern in der
Metro sintio nuestro juego, aun estando a oscuras, tambien lo sabe mi madre, pq
U-Bahn unser Spiel gespürt hat, obwohl es dunkel war, auch meine Mutter weiß es, weil
Le ha dixo el vecino que cuando ella se va hacemos muxo ruido amor, dime quien
ihr der Nachbar gesagt hat, dass, wenn sie weggeht, wir viel Lärm machen, meine Liebe, sag mir, wer
No habla de eso, si de quererte me he quedado en los huesos y hasta un chaval
nicht darüber spricht, wenn ich aus Liebe zu dir nur noch Haut und Knochen bin und sogar ein Junge
Con los ojitos cerrados sabe de sobra que ando medio colgado por ti dime quien
mit geschlossenen Äuglein nur zu gut weiß, dass ich halb verrückt nach dir bin, sag mir, wer
No habla de eso, si pido a gritos el que tu me hagas eso con la condena de 100
nicht darüber spricht, wenn ich laut danach schreie, dass du das mit mir machst, mit der Strafe von 100
Años de cama, sin libertad y ningun fin de semana por ti, por ti.
Jahren im Bett, ohne Freiheit und kein Wochenende, für dich, für dich.
Tu dime quien no lo sabe si nos ha visto aquel viejo, que nos cobra el hotel y
Sag du mir, wer es nicht weiß, wenn uns jener Alte gesehen hat, der uns das Hotel berechnet und
Te tira los tejos, como si fuera tonto, y si los perros hablaran, el mio hubiera
dir Komplimente macht, als ob er dumm wäre, und wenn die Hunde sprechen könnten, hätte meiner
Cantado: os he visto romper y pasar del pecado amor
gesungen: Ich habe euch gesehen, wie ihr Grenzen überschreitet und die Sünde hinter euch lasst, meine Liebe.
Dime quien no habla de eso si de quererte me he quedado en los huesos y hasta un
Sag mir, wer nicht darüber spricht, wenn ich aus Liebe zu dir nur noch Haut und Knochen bin und sogar ein
Chaval con los ojitos cerrados sabe de sobra que ando medio colgado por ti, dime
Junge mit geschlossenen Äuglein nur zu gut weiß, dass ich halb verrückt nach dir bin, sag mir,
Quien no habla de eso si pido a gritos el que tu me hagas peso con la condena de
wer nicht darüber spricht, wenn ich laut danach schreie, dass du dich auf mich drückst, mit der Strafe von
100 años de cama, sin libertad y ningun fin de semana por ti, por ti
100 Jahren im Bett, ohne Freiheit und kein Wochenende, für dich, für dich.
Sacalo a luz, que no me importa siempre que seas tu, vamos a gritar que siempre
Bring es ans Licht, es ist mir egal, solange du es bist, lass uns schreien, dass sie immer
Van a hablar
reden werden.
Dime quien no habla de eso si de quererte me he quedado en los huesos y hasta un
Sag mir, wer nicht darüber spricht, wenn ich aus Liebe zu dir nur noch Haut und Knochen bin und sogar ein
Chaval con los ojitos cerrados sabe de sobra que ando medio colgado por ti, dime
Junge mit geschlossenen Äuglein nur zu gut weiß, dass ich halb verrückt nach dir bin, sag mir,
Quien no habla de eso si pido a gritos el que tu me hagas peso con la condena de
wer nicht darüber spricht, wenn ich laut danach schreie, dass du dich auf mich drückst, mit der Strafe von
100 años de cama, sin libertad y ningun fin de semana por ti, dime quien no
100 Jahren im Bett, ohne Freiheit und kein Wochenende, für dich, sag mir, wer nicht
Habla de eso, si de quererte me he quedado en los huesos y hasta un chaval con
darüber spricht, wenn ich aus Liebe zu dir nur noch Haut und Knochen bin und sogar ein Junge mit
Los ojitos cerrados sabe de sobra que ando medio colgado por ti, dime quien no
geschlossenen Äuglein nur zu gut weiß, dass ich halb verrückt nach dir bin, sag mir, wer nicht
Habla de eso...
darüber spricht...





Writer(s): Jose Alfonso Lorca Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.