Lorca - Contigo al Otro Mundo - translation of the lyrics into German

Contigo al Otro Mundo - Lorcatranslation in German




Contigo al Otro Mundo
Mit dir ins Jenseits
Si vuelve la era glaciar, trataré de estar en pie, para la gran final
Wenn die Eiszeit zurückkehrt, werde ich versuchen, für das große Finale aufrecht zu stehen,
Yo pienso pasarlo bien, trataré de estar alerta a la vez
Ich habe vor, eine gute Zeit zu haben, werde versuchen, gleichzeitig wachsam zu sein,
Que borracho como un faro en el mar, con permiso perderé la cabeza
So betrunken wie ein Leuchtturm im Meer, mit Verlaub, werde ich den Verstand verlieren,
Pues se trata de no llegar a sentir dolor con eso que llaman el juicio final
Denn es geht darum, keinen Schmerz zu spüren bei dem, was sie das Jüngste Gericht nennen,
Estaré a tu lado y luego esperar, cuando vengan que nos pillen bailando
Ich werde an deiner Seite sein und dann warten, wenn sie kommen, sollen sie uns tanzend vorfinden,
Juntos y abrazados a este vals
Zusammen und eng umschlungen zu diesem Walzer.
Tomate la última ya y abrázate a la tempestad conmigo
Trink den letzten Schluck und umarme den Sturm mit mir,
Y no tengamos miedo porque amor en esta vida hemos reído
Und lass uns keine Angst haben, denn meine Liebe, in diesem Leben haben wir gelacht,
Saltaremos con pértiga a la Luna y yo allí ya estaré contigo
Wir werden mit dem Stab zum Mond springen, und ich werde dort schon bei dir sein,
Contigo, contigo, contigo al otro mundo voy a tientas rumbo a lo desconocido
Mit dir, mit dir, mit dir ins Jenseits gehe ich tastend, Kurs auf das Unbekannte.
Ya se ha parado el reloj, la acompaña hasta el llegar
Die Uhr ist schon stehen geblieben, sie geleitet dich bis ans Ziel,
Tiene guasa el corazón cuando no quiere palmar
Das Herz ist schon ein Schelm, wenn es nicht sterben will,
Los jueces han empezado a temblar y los gritos se oyen en la ciudad
Die Richter haben begonnen zu zittern, und die Schreie hört man in der Stadt,
Nosotros no perderemos la calma
Wir werden die Ruhe nicht verlieren,
Eres lo mejor que yo he tenido, déjate llevar por la templanza y la dignidad
Du bist das Beste, was ich je hatte, lass dich von Mäßigung und Würde leiten,
Apuremos de una vez el champán, cuando vengan que nos pillen bailando
Lass uns schnell den Champagner austrinken, wenn sie kommen, sollen sie uns tanzend vorfinden,
Juntos y abrazados a este vals
Zusammen und eng umschlungen zu diesem Walzer.
Tomate la última ya y abrázate a la tempestad conmigo
Trink den letzten Schluck und umarme den Sturm mit mir,
Y no tengamos miedo porque amor en esta vida hemos reído
Und lass uns keine Angst haben, denn meine Liebe, in diesem Leben haben wir gelacht,
Saltaremos con pértiga a la Luna yo allí ya estaré contigo
Wir werden mit dem Stab zum Mond springen, ich werde dort schon bei dir sein,
Contigo, contigo, contigo al otro mundo voy a tientas rumbo a lo desconocido
Mit dir, mit dir, mit dir ins Jenseits gehe ich tastend, Kurs auf das Unbekannte.
Contigo, contigo...
Mit dir, mit dir...
Tomate la última ya y abrázate a la tempestad conmigo
Trink den letzten Schluck und umarme den Sturm mit mir,
Y no tengamos miedo porque amor en esta vida hemos reído
Und lass uns keine Angst haben, denn meine Liebe, in diesem Leben haben wir gelacht,
Saltaremos con pértiga a la Luna yo allí ya estaré contigo
Wir werden mit dem Stab zum Mond springen, ich werde dort schon bei dir sein,
Contigo, contigo, contigo al otro mundo voy a tientas rumbo a lo desconocido
Mit dir, mit dir, mit dir ins Jenseits gehe ich tastend, Kurs auf das Unbekannte.
Contigo, contigo...
Mit dir, mit dir...
Contigo, contigo al otro mundo voy a tientas rumbo a lo desconocido.
Mit dir, mit dir ins Jenseits gehe ich tastend, Kurs auf das Unbekannte.





Writer(s): Lorca


Attention! Feel free to leave feedback.