Lyrics and translation Lorca - Corazón a la Venta
Corazón a la Venta
Сердце на продажу
No
fue
Raquel
tampoco
fue
Pilar
Ни
Ракель,
ни
Пилар,
Ni
aquella
loca
de
la
vecina
que
con
un
par
de
copas
Даже
не
та
безумная
соседка,
которая
после
пары
бокалов
Me
pidió
la
sal
y
me
arranco
la
ropa
Попросила
у
меня
соль
и
сорвала
с
меня
одежду
No
sé
porque
no
encuentro
la
ideal
Я
не
знаю,
почему
я
не
могу
найти
ту
единственную
Y
es
que
a
mí
siempre
me
sale
mal
eso
de
amar
si
te
digo
Знаешь,
у
меня
всегда
плохо
получалось
любить,
если
честно,
Cásate,
cásate,
cásate
conmigo
Выходи
за
меня,
выходи
за
меня,
выходи
за
меня
Quizás
es
tú
la
princesita
azul
Может
быть,
ты
и
есть
моя
голубая
принцесса
Que
me
quiere
y
me
llene
por
dentro
Которая
хочет
меня
и
наполняет
меня
изнутри
No
tengo
novia
y
mis
garras
У
меня
нет
девушки,
и
мои
руки
Ya
solo
meten
mano
a
mi
pobre
guitarra
Теперь
тянутся
только
к
моей
бедной
гитаре
Que
empiece
la
fiesta
y
esta
canción
me
sirva
Пусть
начнется
вечеринка,
и
эта
песня
послужит
мне
De
marcha
y
protesta
por
eso
grito:
Маршем
и
протестом,
поэтому
я
кричу:
Tengo
el
corazón
a
la
venta,
el
corazón
a
la
venta
Мое
сердце
на
продажу,
мое
сердце
на
продажу
Tengo
el
corazón
a
la
venta,
el
corazón
a
la
venta
Мое
сердце
на
продажу,
мое
сердце
на
продажу
Discúlpame
no
es
por
falta
de
fe
Извини,
это
не
из-за
недостатка
веры
Pero
es
que
lo
de
amar
para
odiar
Но
любить,
чтобы
ненавидеть
A
mí
me
suena
muy
raro
Звучит
для
меня
странно
Y
el
amor
y
el
dolor
son
primos
hermanos
А
любовь
и
боль
- родные
братья
No
sé
porque
no
encuentro
la
ideal
Я
не
знаю,
почему
я
не
могу
найти
ту
единственную
Y
es
que
a
mí
siempre
me
sale
mal
Я
всегда
плохо
справляюсь
с
этим
Eso
amar
si
te
digo
С
любовью,
если
честно,
Cásate
cásate,
cásate
conmigo
Выходи
за
меня,
выходи
за
меня,
выходи
за
меня
Quizás
es
tú
la
princesita
azul
Может
быть,
ты
и
есть
моя
голубая
принцесса
Que
me
quiere
y
me
llene
por
dentro
Которая
хочет
меня
и
наполняет
меня
изнутри
No
tengo
novia
y
mis
garras
У
меня
нет
девушки,
и
мои
руки
Ya
solo
meten
mano
a
mi
pobre
guitarra
Теперь
тянутся
только
к
моей
бедной
гитаре
Que
empiece
la
fiesta
y
esta
canción
me
sirva
Пусть
начнется
вечеринка,
и
эта
песня
послужит
мне
De
marcha
y
protesta
por
eso
grito:
Маршем
и
протестом,
поэтому
я
кричу:
Tengo
el
corazón
a
la
venta,
el
corazón
a
la
venta
Мое
сердце
на
продажу,
мое
сердце
на
продажу
Tengo
el
corazón
a
la
venta,
el
corazón
a
la
venta
Мое
сердце
на
продажу,
мое
сердце
на
продажу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfonso Lorca Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.