Lorca - Cuando los Astros Se Paran - translation of the lyrics into German

Cuando los Astros Se Paran - Lorcatranslation in German




Cuando los Astros Se Paran
Wenn die Sterne stillstehen
Cuando los astros se paran
Wenn die Sterne stillstehen
Es más oscuro el camino
Ist der Weg dunkler
Pero más claro el destino
Aber das Schicksal klarer
Para que demos la cara
Damit wir uns stellen
Cuando los astros se paran
Wenn die Sterne stillstehen
Y perdemos nuestra estrella
Und wir unseren Stern verlieren
Yo te pregunto amor mío
Frage ich dich, meine Liebe
Dime que hacemos sin ella
Sag mir, was machen wir ohne sie
Iré llamando a la suerte
Ich werde das Glück rufen
Bonita, bonita sal que quiero verte
Schöne, Schöne, komm heraus, ich will dich sehen
Que haces en el sur si yo estoy en el este
Was machst du im Süden, wenn ich im Osten bin
Como te quiero mi suerte
Wie ich dich liebe, mein Glück
Tan bella tan bella que hoy estas de muerte
So schön, so schön, dass du heute umwerfend bist
Que haces en el suelo
Was machst du auf dem Boden
Si yo ando en el puente
Wenn ich auf der Brücke gehe
No vayas al norte si te espero en el ecuador
Geh nicht nach Norden, wenn ich dich am Äquator erwarte
Un punto intermedio será bueno para los dos
Ein Mittelweg wird gut für uns beide sein
Cuando los astros se paran
Wenn die Sterne stillstehen
Uno saltando los mueve
Einer, der springt, bewegt sie
Cobarde el que no se atreve
Feige der, der sich nicht traut
Valiente el que da la cara
Mutig der, der sich stellt
Cuando los astros se paran
Wenn die Sterne stillstehen
Y se nos duerme la luna
Und uns der Mond einschläft
Hay que besarla despacio
Man muss ihn sanft küssen
Si se despierta en ayunas
Wenn er auf nüchternen Magen aufwacht
Iré llamando a la suerte
Ich werde das Glück rufen
Bonita, bonita sal que quiero verte
Schöne, Schöne, komm heraus, ich will dich sehen
Que haces en el sur si yo estoy en el este
Was machst du im Süden, wenn ich im Osten bin
Como te quiero mi suerte
Wie ich dich liebe, mein Glück
Tan bella tan bella que hoy estas de muerte
So schön, so schön, dass du heute umwerfend bist
Que haces en el suelo
Was machst du auf dem Boden
Si yo ando en el puente
Wenn ich auf der Brücke gehe
No vayas al norte si te espero en el ecuador
Geh nicht nach Norden, wenn ich dich am Äquator erwarte
Un punto intermedio será bueno para los dos
Ein Mittelweg wird gut für uns beide sein
Iré llamando a la suerte
Ich werde das Glück rufen
Bonita, bonita sal que quiero verte
Schöne, Schöne, komm heraus, ich will dich sehen
Que haces en el sur si yo estoy en el este
Was machst du im Süden, wenn ich im Osten bin
Como te quiero mi suerte
Wie ich dich liebe, mein Glück
Tan bella tan bella que hoy estas de muerte
So schön, so schön, dass du heute umwerfend bist
Que haces en el suelo
Was machst du auf dem Boden
Si yo ando en el puente
Wenn ich auf der Brücke gehe
No vayas al norte si te espero en el ecuador
Geh nicht nach Norden, wenn ich dich am Äquator erwarte
Un punto intermedio será bueno para los dos
Ein Mittelweg wird gut für uns beide sein
No vayas al norte si te espero en el ecuador
Geh nicht nach Norden, wenn ich dich am Äquator erwarte
Un punto intermedio será bueno para los dos
Ein Mittelweg wird gut für uns beide sein





Writer(s): Jose Alfonso Lorca


Attention! Feel free to leave feedback.