Lorca - El Anillo de Saturno - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lorca - El Anillo de Saturno




El Anillo de Saturno
Saturn's Ring
Nunca supe qué es una luna de miel
I never knew what a honeymoon is
Otros no vieron la luna y no se quejan
Others haven't seen the Moon and don't complain
No es que yo me queje, pero ya está bien
I'm not complaining, but it's more than enough
Otros ni siquiera vimos las abejas
Others haven't even seen any bees
Algunos vivimos contra la pared
Some of us live against the wall
Otros no tienen paredes ni licencia
Others have neither walls nor license
Amor mío, de momento hay que saber
My love, for now we have to know
Dónde compartimos juntos la indigencia
Where we share our poverty together
De la mano en este viaje sin agencia
Hand in hand on this journey without guidance
En un abrazo nocturno
In a night embrace
Nos prometimos el anillo de Saturno
We promised each other the ring of Saturn
La luna fue testigo en su cambio de turno
The Moon witnessed in her changing shift
Del sol que nos abandonó a los iracundos
Of the sun that abandoned us to the irate
Tomemos el horizonte
Let's seize the horizon
Con la esperanza de vivir parando el golpe
With the hope of living and stopping the blow
Nos lo han quitado todo y nunca te rompes
They've taken everything from us and you'll never break
Seré tu fuente de calor, serás mi norte
I will be your source of warmth, you'll be my true north
Dime, ¿por qué no cambiamos el guión?
Tell me, why don't we change the script?
Que los huesos no se rindan ya de frío
So that our bones will no longer be cold
Por desgracia, mi memoria se olvidó
Unfortunately, my memory has forgotten
Que nos quitaron lo tuyo y lo que es mío
That they took from us, what was yours and mine
Y están los que se lanzaron al vacío
And there are those who jumped into the void
Por el balcón de la más crispada desesperación
Through the balcony, filled with profound desperation
Que la mente es lo mejor y lo peor, es tal cual
That the mind is the best and the worst, it is truly so
Amor mío, yo me niego a ese final
My love, I refuse such ending
Alcemos la voz de los que ya no están
Let's raise the voices of those who are no more
Que en un abrazo nocturno
In a night embrace
Nos prometimos el anillo de Saturno
We promised each other the ring of Saturn
La luna fue testigo en su cambio de turno
The Moon witnessed in her changing shift
Del sol que nos abandonó a los iracundos
Of the sun that abandoned us to the irate
Tomemos el horizonte
Let's seize the horizon
Con la esperanza de vivir parando el golpe
With the hope of living and stopping the blow
Nos lo han quitado todo y nunca te rompes
They've taken everything from us and you'll never break
Seré tu fuente de calor, serás mi norte
I will be your source of warmth, you'll be my true north






Attention! Feel free to leave feedback.