Lyrics and translation Lorca - El Tren del Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tren del Olvido
Поезд забвения
Por
más
que
llame
al
olvido
Сколько
бы
я
ни
звал
забвение,
Por
más
que
quiero,
no
hay
manera
Сколько
бы
я
ни
хотел,
не
получается
De
borrarte
y
largarme
con
cualquiera
Вычеркнуть
тебя
и
уйти
с
кем-то
другим
Yo
sigo
viendo
ese
coche
Я
все
еще
вижу
эту
машину
Sacándonos
del
descampado
Увозящую
нас
из
пустыря
Con
aquellos
cristales
empañados
С
теми
запотевшими
окнами
Amortiguando
el
deseo
Приглушающими
желание
De
un
par
de
desesperados
Двух
отчаявшихся
Por
más
que
quiera
llegar,
pierdo
el
tren
del
olvido
Как
ни
крути,
я
опаздываю
на
поезд
забвения
No
puedo
contigo,
no
cambio
de
tema
Я
не
могу
с
тобой,
не
меняю
тему
Ya
no
hay
disfraz
para
el
falso
Don
Juan
Больше
нет
маски
для
фальшивого
Дон
Жуана
Mi
fachada
se
ha
hundido
y
tu
ausencia
me
quema
Мой
фасад
разрушился,
и
твое
отсутствие
жжет
меня
Acabo
bebiendo,
para
variar,
sin
tu
calor
y
con
vistas
al
bar
Я
снова
пью,
как
всегда,
без
твоей
заботы
и
с
видом
на
бар
Por
más
que
llame
al
olvido
Хотя
и
взываю
к
забвению
Por
más
que
quiera
ser
duro
Как
бы
я
ни
хотел
быть
сильным,
Juro
por
Dios
que
no
hay
manera
Клянусь
Богом,
не
могу
De
no
darte
otra
vez
la
vida
entera
Отдать
тебе
снова
всю
свою
жизнь
Yo
sigo
viendo
ese
coche
Я
все
еще
вижу
эту
машину
Sacándonos
del
descampado
Увозящую
нас
из
пустыря
Con
aquellos
cristales
empañados
С
теми
запотевшими
окнами
Amortiguando
el
deseo
Приглушающими
желание
De
un
par
de
desesperados
Двух
отчаявшихся
Por
más
que
quiera
llegar,
pierdo
el
tren
del
olvido
Как
ни
крути,
я
опаздываю
на
поезд
забвения
No
puedo
contigo,
no
cambio
de
tema
Я
не
могу
с
тобой,
не
меняю
тему
Ya
no
hay
disfraz
para
el
falso
Don
Juan
Больше
нет
маски
для
фальшивого
Дон
Жуана
Mi
fachada
se
ha
hundido
y
tu
ausencia
me
quema
Мой
фасад
разрушился,
и
твое
отсутствие
жжет
меня
Acabo
bebiendo,
para
variar,
sin
tu
calor
y
con
vistas
al
bar
Я
снова
пью,
как
всегда,
без
твоей
заботы
и
с
видом
на
бар
Por
más
que
llame
al
olvido
Хотя
и
взываю
к
забвению
Por
más
que
quiera
llegar,
pierdo
el
tren
del
olvido
Как
ни
крути,
я
опаздываю
на
поезд
забвения
No
puedo
contigo,
no
cambio
de
tema
Я
не
могу
с
тобой,
не
меняю
тему
Ya
no
hay
disfraz
para
el
falso
Don
Juan
Больше
нет
маски
для
фальшивого
Дон
Жуана
Mi
fachada
se
ha
hundido
y
tu
ausencia
me
quema
Мой
фасад
разрушился,
и
твое
отсутствие
жжет
меня
Acabo
bebiendo,
para
variar,
sin
tu
calor
y
con
vistas
al
bar
Я
снова
пью,
как
всегда,
без
твоей
заботы
и
с
видом
на
бар
Por
más
que
llame
al
olvido
Хотя
и
взываю
к
забвению
En
el
tren
del
olvido
В
поезде
забвения
En
el
tren
del
olvido
В
поезде
забвения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfonso Lorca Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.