Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Has Vuelto Loco
Du hast mich verrückt gemacht
Dime
que
ha
sido
Sag
mir,
was
geworden
ist
Del
valor
de
las
promesas
Aus
dem
Wert
der
Versprechen,
Del
amor
que
no
medimos
Aus
der
Liebe,
die
wir
nicht
maßen,
Por
debajo
de
la
mesa
Unter
dem
Tisch.
Dime
que
ha
sido
Sag
mir,
was
geworden
ist
Del
te
quiero
para
siempre.
Aus
dem
„Ich
liebe
dich
für
immer“,
El
que
nunca
se
moría
Dem,
das
niemals
sterben
sollte
Y
esta
de
cuerpo
presente
Und
das
nun
leibhaftig
gegenwärtig
ist.
Ahora
quiero
que
sepas
Jetzt
will
ich,
dass
du
weißt,
Que
aunque
no
te
haya
tenido,
Dass,
obwohl
ich
dich
nicht
besessen
habe,
El
orgullo
a
mi
me
pierde
Der
Stolz
mich
zugrunde
richtet,
Y
eres
tu
quien
me
has
perdido.
Und
du
bist
es,
die
mich
verloren
hat.
Poquito
a
poco,
Stück
für
Stück,
Me
has
vuelto
loco
Hast
du
mich
verrückt
gemacht,
Hasta
llegar
al
punto
de
vivir
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
lebe,
Buscando
el
mar
andando
por
Madrid
Indem
ich
das
Meer
suche,
während
ich
durch
Madrid
gehe.
Me
has
vuelto
loco
y
me
he
plantado
de
frente
Du
hast
mich
verrückt
gemacht,
und
ich
habe
mich
frontal
Al
dolor
que
me
ha
roto
Dem
Schmerz
gestellt,
der
mich
gebrochen
hat.
Me
has
vuelto
loco
Du
hast
mich
verrückt
gemacht,
Poquito
a
poco
para
soportar
Stück
für
Stück,
um
zu
ertragen,
Lo
insoportable
que
es
mirar
atrás
Wie
unerträglich
es
ist,
zurückzublicken
Y
darte
cuenta
que
el
quererme
a
la
fuerza
Und
zu
erkennen,
dass
es,
mich
mit
Gewalt
lieben
zu
wollen,
Era
cosa
de
locos
Eine
Sache
von
Verrückten
war.
Me
has
vuelto
loco
Du
hast
mich
verrückt
gemacht
Aha
aha
ahaaha
Aha
aha
ahaaha
Aha
aha
ahaa
Aha
aha
ahaa
No
queda
nada
Nichts
ist
übrig,
Ya
no
somos
ni
el
reflejo.
Wir
sind
nicht
einmal
mehr
das
Spiegelbild.
Debe
ser
que
las
movidas
Es
muss
sein,
dass
die
Schwierigkeiten
Se
comieron
a
los
tejos
Die
guten
Zeiten
aufgefressen
haben.
Donde
han
quedado
Wo
sind
sie
geblieben,
Los
honores
que
me
dabas
Die
Ehren,
die
du
mir
erwiesen
hast,
Y
aquellas
flores
baratas
Und
jene
billigen
Blumen,
Que
aún
así
nos
funcionaban
Die
für
uns
trotzdem
funktionierten?
Llevándonos
de
cama
Uns
ins
Bett
führend,
Sin
andarnos
por
las
ramas
Ohne
Umschweife,
Con
juegos
de
manos
Mit
Handgreiflichkeiten,
Ardiendo
que
no
se
apagaban
Brennend,
die
nicht
erloschen.
Dime
que
ha
sido.
Sag
mir,
was
geworden
ist.
Me
has
vuelto
loco
Du
hast
mich
verrückt
gemacht,
Hasta
llegar
al
punto
de
vivir
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
lebe,
Buscando
el
mar
andando
por
Madrid
Indem
ich
das
Meer
suche,
während
ich
durch
Madrid
gehe.
Me
has
vuelto
loco
y
me
he
plantado
de
frente
Du
hast
mich
verrückt
gemacht,
und
ich
habe
mich
frontal
Al
dolor
que
me
ha
roto
Dem
Schmerz
gestellt,
der
mich
gebrochen
hat.
Me
has
vuelto
loco
Du
hast
mich
verrückt
gemacht,
Poquito
a
poco
para
soportar,
Stück
für
Stück,
um
zu
ertragen,
Lo
insoportable
que
es
mirar
atrás
Wie
unerträglich
es
ist,
zurückzublicken
Y
darte
cuenta
que
el
quererme
a
la
fuerza
Und
zu
erkennen,
dass
es,
mich
mit
Gewalt
lieben
zu
wollen,
Era
cosa
de
locos.
Eine
Sache
von
Verrückten
war.
Me
has
vuelto
loco
Du
hast
mich
verrückt
gemacht
Me
has
vuelto
loco
Du
hast
mich
verrückt
gemacht,
Hasta
llegar
al
punto
de
vivir
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
lebe,
Buscando
el
mar
andando
por
Madrid
Indem
ich
das
Meer
suche,
während
ich
durch
Madrid
gehe.
Me
has
vuelto
loco
y
me
he
plantado
de
frente
Du
hast
mich
verrückt
gemacht,
und
ich
habe
mich
frontal
Al
dolor
que
me
ha
roto
Dem
Schmerz
gestellt,
der
mich
gebrochen
hat.
Me
has
vuelto
loco.
Du
hast
mich
verrückt
gemacht,
Poquito
a
poco
para
soportar,
Stück
für
Stück,
um
zu
ertragen,
Lo
insoportable
que
es
mirar
atrás
Wie
unerträglich
es
ist,
zurückzublicken
Y
darte
cuenta
que
el
quererme
a
la
fuerza
Und
zu
erkennen,
dass
es,
mich
mit
Gewalt
lieben
zu
wollen,
Era
cosa
de
locos
Eine
Sache
von
Verrückten
war.
Me
has
vuelto
loco
Du
hast
mich
verrückt
gemacht
Aha
aha
ahaaha
Aha
aha
ahaaha
Aha
aha
ahaa
Aha
aha
ahaa
Dime
que
ha
sido
Sag
mir,
was
geworden
ist
Del
valor
de
las
promesas.
Aus
dem
Wert
der
Versprechen,
Del
amor
que
no
medimos
Aus
der
Liebe,
die
wir
nicht
maßen,
Por
debajo
de
la
mesa
Unter
dem
Tisch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfonso Lorca Gomez
Album
Lorca
date of release
10-07-2001
Attention! Feel free to leave feedback.