Lorca - Me Has Vuelto Loco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lorca - Me Has Vuelto Loco




Me Has Vuelto Loco
Ты сделала меня безумцем
Dime que ha sido
Скажи мне, что случилось
Del valor de las promesas
С весом обещаний
Del amor que no medimos
С любовью, которую мы не мерили
Por debajo de la mesa
Под столом
Dime que ha sido
Скажи мне, что случилось
Del te quiero para siempre.
С люблю тебя вечно".
El que nunca se moría
То, что никогда не умирало
Y esta de cuerpo presente
А теперь лежит в гробу
Ahora quiero que sepas
Теперь я хочу, чтобы ты знала
Que aunque no te haya tenido,
Что, хотя я тебя и не имел,
El orgullo a mi me pierde
Гордость губит меня,
Y eres tu quien me has perdido.
И это ты меня потеряла.
Poquito a poco,
Постепенно,
Me has vuelto loco
Ты свела меня с ума
Hasta llegar al punto de vivir
Дошло до того, что я живу
Buscando el mar andando por Madrid
Ищу море, шагая по Мадриду
Me has vuelto loco y me he plantado de frente
Ты свела меня с ума, и я встретился лицом к лицу
Al dolor que me ha roto
С болью, которая меня сломила
Me has vuelto loco
Ты свела меня с ума
Poquito a poco para soportar
Постепенно, чтобы я вытерпел
Lo insoportable que es mirar atrás
Невыносимость оглядываться назад
Y darte cuenta que el quererme a la fuerza
И осознавать, что любить меня насильно
Era cosa de locos
Было сумасшествием
Me has vuelto loco
Ты свела меня с ума
Aha aha ahaaha
Аха аха ахаха
Aha aha ahaa
Аха аха ахах
Uhoo uho
Уху ухо
No queda nada
От нас ничего не осталось
Ya no somos ni el reflejo.
Мы даже не отражение друг друга.
Debe ser que las movidas
Должно быть, суета
Se comieron a los tejos
Пожрала наши тисы
Donde han quedado
Куда они подевались
Los honores que me dabas
Почести, которыми ты меня осыпала
Y aquellas flores baratas
И те дешевые цветы,
Que aún así nos funcionaban
Которые все же действовали на нас
Llevándonos de cama
Ведя нас в постель
Sin andarnos por las ramas
Без разговоров
Con juegos de manos
Ручными играми
Ardiendo que no se apagaban
Пылающими и не гаснущими
Dime que ha sido.
Скажи мне, что случилось.
Me has vuelto loco
Ты свела меня с ума
Hasta llegar al punto de vivir
Дошло до того, что я живу
Buscando el mar andando por Madrid
Ищу море, шагая по Мадриду
Me has vuelto loco y me he plantado de frente
Ты свела меня с ума, и я встретился лицом к лицу
Al dolor que me ha roto
С болью, которая меня сломила
Me has vuelto loco
Ты свела меня с ума
Poquito a poco para soportar,
Постепенно, чтобы я вытерпел,
Lo insoportable que es mirar atrás
Невыносимость оглядываться назад
Y darte cuenta que el quererme a la fuerza
И осознавать, что любить меня насильно
Era cosa de locos.
Было сумасшествием.
Me has vuelto loco
Ты свела меня с ума
Me has vuelto loco
Ты свела меня с ума
Hasta llegar al punto de vivir
Дошло до того, что я живу
Buscando el mar andando por Madrid
Ищу море, шагая по Мадриду
Me has vuelto loco y me he plantado de frente
Ты свела меня с ума, и я встретился лицом к лицу
Al dolor que me ha roto
С болью, которая меня сломила
Me has vuelto loco.
Ты свела меня с ума.
Poquito a poco para soportar,
Постепенно, чтобы я вытерпел,
Lo insoportable que es mirar atrás
Невыносимость оглядываться назад
Y darte cuenta que el quererme a la fuerza
И осознавать, что любить меня насильно
Era cosa de locos
Было сумасшествием
Me has vuelto loco
Ты свела меня с ума
Aha aha ahaaha
Аха аха ахаха
Aha aha ahaa
Аха аха ахах
Uhoo uho
Уху ухо
Dime que ha sido
Скажи мне, что случилось
Del valor de las promesas.
С весом обещаний.
Del amor que no medimos
С любовью, которую мы не мерили
Por debajo de la mesa
Под столом





Writer(s): Jose Alfonso Lorca Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.