Lyrics and translation Lorca - Oliver Twist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oliver Twist
Приключения Оливера Твиста
Naci
solo,
naci
pobre,
Я
родился
один,
я
родился
бедным,
De
mi
madre
nunca
se
supo
donde,
Никогда
не
узнал,
где
моя
мать,
Y
mi
padre
murió,
dicen
que
en
una
mina
de
А
мой
отец
умер,
говорят,
в
медной
шахте,
De
cabeza
fui
internado,
en
la
casa
de
los
niños
robados,
Я
был
помещён
в
сиротский
приют,
в
приют
для
украденных
детей,
Finamente
al
hablar,...donde
nacen
los
desarropados,
Наконец,
научившись
говорить,...там,
где
рождаются
отверженные,
Me
escape
sin
zapatos
y
descalzo
llegue,
a
trepar
como
un
gato,
Я
сбежал
босым
и
без
обуви,
взобрался
как
кошка,
Hasta
el
primer
amor,
una
niña,
otra
gata
que
también
se
escapo...
К
первой
любви,
к
девочке,
другой
кошке,
которая
тоже
сбежала...
Nuestro
navegador
solo
era
el
corazón,
con
ganas
de
vivir,
Нашим
проводником
было
лишь
сердце,
с
жаждой
жить,
Bajo
un
techo
caliente
como
Oliver
Twist,
Под
горячей
крышей
как
у
Оливера
Твиста,
Nos
dimos
el
calor
el
uno
con
el
dos,
niña,
abrázate
a
mí,
Мы
согревали
друг
друга
вдвоём,
девочка,
обними
меня,
Que
hay
un
sitio
en
el
viento
como
el
de
Oliver
Twist...
Ведь
есть
место
на
ветру
как
у
Оливера
Твиста...
Poco
a
poco,
paso
el
tiempo,
y
por
los
tejados
fuimos
huyendo,
Время
шло
своим
чередом,
и
мы
убегали
по
крышам,
Siempre
buscando
el
sol,
y
una
sopa
caliente
en
invierno,...
Вечно
ища
солнце
и
горячий
суп
зимой,...
Pero
un
día
en
la
caza
mayor,
fuimos
detenidos
al
caer
la
bruma,
Но
однажды
на
большой
охоте
нас
схватили
с
наступлением
сумерек,
Adoptaron
a
mi
gran
amor,
separados
para
siempre,
Мою
великую
любовь
удочерили,
нас
разлучили
навсегда,
Pero
unidos
por
la
luna,...nos
hicimos
mayores
y
paseando
al
azar,
Но
мы
были
связаны
луной,...мы
повзрослели
и
гуляя
наугад,
Me
encontré
con
mi
gata
y
sus
ojos
de
mar,
Я
встретил
свою
кошку
с
её
глазами
цвета
моря,
¿ Quién
nos
iba
a
decir
que
era
tan
bello
el
final?...
Кто
мог
сказать,
что
финал
будет
таким
прекрасным?...
Nuestro
navegador
solo
era
el
corazón,
con
ganas
de
vivir,
Нашим
проводником
было
лишь
сердце,
с
жаждой
жить,
Bajo
un
techo
caliente
como
Oliver
Twist,
Под
горячей
крышей
как
у
Оливера
Твиста,
Nos
dimos
el
calor
el
uno
con
el
dos,
niña,
abrázate
a
mí,
Мы
согревали
друг
друга
вдвоём,
девочка,
обними
меня,
Que
hay
un
sitio
en
el
viento
como
el
de
Oliver
Twist...
Ведь
есть
место
на
ветру
как
у
Оливера
Твиста...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorca
Attention! Feel free to leave feedback.