Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Acordaba de Mi
Sie erinnerte sich an mich
Me
dejó
a
los
veinticuatro
Sie
verließ
mich
mit
vierundzwanzig
Se
fue
a
Nueva
York
y
se
entregó
al
teatro
Ging
nach
New
York
und
widmete
sich
dem
Theater
Hoy
estrenan
en
el
cine
Heute
hat
im
Kino
Premiere
Su
gran
éxito
en
taquilla
como
actriz
Ihr
großer
Kassenerfolg
als
Schauspielerin
Ya
nació
entre
bambalinas
Sie
wurde
schon
hinter
den
Kulissen
geboren
La
que
me
llevó
a
la
casa
de
su
prima
Diejenige,
die
mich
zum
Haus
ihrer
Cousine
mitnahm
A
jugar
a
los
doctores
Um
Doktor
zu
spielen
A
curarnos
pero
sin
el
bisturí
Um
uns
zu
heilen,
aber
ohne
das
Skalpell
Al
estreno
fue
invitada
Zur
Premiere
war
sie
eingeladen
Yo
temblaba
como
un
flan
Ich
zitterte
wie
Espenlaub
La
maldita
situación
parece
complicada
Die
verdammte
Situation
schien
kompliziert
Yo
pasaba
por
el
cine
Ich
ging
am
Kino
vorbei
Esperando
una
señal
In
Erwartung
eines
Zeichens
Y
entre
toda
la
ovación
Und
inmitten
all
des
Beifalls
Allí
estaba
ella
Dort
war
sie
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
De
las
noches
donde
nunca
nos
queríamos
vestir
An
die
Nächte,
in
denen
wir
uns
nie
anziehen
wollten
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
De
las
grandes
esperanzas
y
las
ganas
de
vivir
An
die
großen
Hoffnungen
und
die
Lebenslust
Ella
se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Acabado
ya
el
estreno
Nachdem
die
Premiere
vorbei
war
Ella
nunca
me
propuso
echar
el
freno
Schlug
sie
mir
nie
vor,
auf
die
Bremse
zu
treten
Esquivó
a
la
prensa
rosa
Sie
wich
der
Klatschpresse
aus
Y
escapamos
en
su
oscura
limousine
Und
wir
entkamen
in
ihrer
dunklen
Limousine
Para
mí
todo
era
extraño
Für
mich
war
alles
seltsam
Si
no
me
equivoco
hacía
ya
dos
años
Wenn
ich
mich
nicht
irre,
war
es
schon
zwei
Jahre
her
Que
no
la
tenía
en
mis
brazos
Dass
ich
sie
nicht
in
meinen
Armen
gehalten
hatte
Para
darnos
un
auténtico
festín,
eh
Um
uns
ein
echtes
Festmahl
zu
gönnen,
eh
No
pasamos
de
cuarenta
Wir
fuhren
nicht
schneller
als
vierzig
Al
huir
de
la
ciudad
Als
wir
aus
der
Stadt
flohen
De
camino
a
bordear
seis
veces
la
M30
Auf
dem
Weg,
sechsmal
die
M30
zu
umrunden
Pero
aquí
no
hay
más
detalle
Aber
hier
gibt
es
kein
weiteres
Detail
Que
el
potente
subidón
Als
den
gewaltigen
Kick
Y
aquel
vuelco
al
corazón
Und
jenes
Herzklopfen
Comiéndonos
a
besos
Als
wir
uns
mit
Küssen
verschlangen
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
De
las
noches
donde
nunca
nos
queríamos
vestir
An
die
Nächte,
in
denen
wir
uns
nie
anziehen
wollten
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
De
las
grandes
esperanzas
y
las
ganas
de
vivir
An
die
großen
Hoffnungen
und
die
Lebenslust
Ella
se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
De
las
noches
donde
nunca
nos
queríamos
vestir
An
die
Nächte,
in
denen
wir
uns
nie
anziehen
wollten
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
De
las
grandes
esperanzas
y
las
ganas
de
vivir
An
die
großen
Hoffnungen
und
die
Lebenslust
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
De
las
noches
donde
nunca
nos
queríamos
vestir
An
die
Nächte,
in
denen
wir
uns
nie
anziehen
wollten
Ella
se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Ella
se
acordaba
de
mí
Sie
erinnerte
sich
an
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfonso Lorca Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.