Ha
debido
ser
tu
boca
/ que
me
duele
hasta
la
ropa
de
quererte.
/ Y
te
largas,
y
me
clavas
el
tridente,
debe
ser
que
sabe
amargo,
éste
amor
de
contrabando.
/ Debe
ser
que
yo
no
valgo,
pa'
coger
el
primer
talgo
a
la
frontera
/ y
dejarte
el
corazón
en
la
nevera
/ Dime
tú
como
me
como,
sin
alcohol
éste
abandono
/ Si
me
abraza
la
miopía,
di
tan
solo
que
eres
mía.
Es
muss
dein
Mund
gewesen
sein
/ dass
mir
vor
Liebe
zu
dir
sogar
die
Kleidung
schmerzt.
/ Und
du
haust
ab
und
rammst
mir
den
Dreizack
hinein,
es
muss
sein,
dass
diese
Schmuggel-Liebe
bitter
schmeckt.
/ Es
muss
sein,
dass
ich
es
nicht
wert
bin,
den
ersten
Zug
zur
Grenze
zu
nehmen
/ und
dein
Herz
im
Kühlschrank
zu
lassen.
/ Sag
du
mir,
wie
ich
diese
Verlassenheit
ohne
Alkohol
ertrage
/ Wenn
die
Kurzsichtigkeit
mich
umarmt,
sag
nur,
dass
du
meine
bist.