Lyrics and translation Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Autre verre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit,
même
mon
ombre
veut
m'éviter
Ночью
даже
моя
тень
хочет
меня
избегать,
Quand
tous
les
egos
viennent
s'inviter
Когда
все
эти
эго
приходят
на
огонёк.
On
finit
par
s'appliquer
Мы
в
итоге
стараемся
изо
всех
сил
À
devenir
des
hommes
et
c'est
compliqué
Стать
мужчинами,
и
это
так
сложно.
Depuis
que
je
connais
la
vie
de
vitesse
С
тех
пор,
как
я
познал
быструю
жизнь,
Quelques
mois
et
j's'rai
le
roi
de
Lutèce
Еще
несколько
месяцев,
и
я
буду
королем
Лютеции.
Mon
équipe
est
soudée
Моя
команда
едина,
On
partage
toutes
nos
joies,
nos
peurs
et
nos
tristesses
Мы
делимся
всеми
нашими
радостями,
страхами
и
печалями.
Les
amis,
les
amours,
les
emmerdes
Друзья,
любовь,
неприятности
—
S'oublient
vite
avec
un
verre
de
trop
Все
быстро
забывается
с
лишним
бокалом.
Moi,
j'ai
tout
donné
pour
pas
perdre
Я
отдал
все,
чтобы
не
проиграть,
Soit
tu
les
montres,
soit
tu
serres
les
crocs
Либо
показываешь
зубы,
либо
стискиваешь
их.
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
Налей
мне
еще
один
бокал,
Que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Чтобы
я
забыл
о
зимнем
холоде.
Peux-tu
m'expliquer
pourquoi
l'monde
est
si
vaste
et
j'y
suis
étriqué?
Можешь
объяснить
мне,
почему
мир
так
огромен,
а
я
в
нем
чувствую
себя
так
тесно?
C'est
pas
très
compliqué,
Это
не
так
уж
сложно,
J'ai
perdu
des
amis
comme
on
perd
des
briquets
Я
терял
друзей,
как
теряют
зажигалки.
Dans
l'jeu
de
l'amitié,
В
игре
дружбы
J'ai
fini
par
comprendre
que
les
dés
sont
truqués
Я
наконец
понял,
что
кости
подтасованы.
Faut
sûrement
être
pauvre
d'esprit
pour
s'vanter
d'être
friqué
Наверное,
нужно
быть
недалеким,
чтобы
хвастаться
своим
богатством.
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
Налей
мне
еще
один
бокал,
Que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Чтобы
я
забыл
о
зимнем
холоде.
Le
temps
révèle
toujours
la
vérité
Время
всегда
раскрывает
правду,
Pensais-tu
vraiment
l'éviter?
Ты
действительно
думала,
что
сможешь
ее
избежать?
Trouve-moi
juste
accoudé
Найдешь
меня,
облокотившегося
на
стойку,
Fuyant
ce
qui
me
reste
de
réalité
Бегущего
от
того,
что
осталось
от
реальности.
Les
amis,
les
amours,
les
emmerdes
Друзья,
любовь,
неприятности
—
S'oublient
vite
avec
un
verre
de
trop
Все
быстро
забывается
с
лишним
бокалом.
Moi,
j'ai
tout
donné
pour
pas
perdre
Я
отдал
все,
чтобы
не
проиграть,
Soit
tu
les
montres,
soit
tu
serres
les
crocs
Либо
показываешь
зубы,
либо
стискиваешь
их.
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
Налей
мне
еще
один
бокал,
Que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Чтобы
я
забыл
о
зимнем
холоде.
Peux-tu
m'expliquer
pourquoi
l'monde
est
si
vaste
et
j'y
suis
étriqué?
Можешь
объяснить
мне,
почему
мир
так
огромен,
а
я
в
нем
чувствую
себя
так
тесно?
C'est
pas
très
compliqué,
Это
не
так
уж
сложно,
J'ai
perdu
des
amis
comme
on
perd
des
briquets
Я
терял
друзей,
как
теряют
зажигалки.
Dans
l'jeu
de
l'amitié,
В
игре
дружбы
J'ai
fini
par
comprendre
que
les
dés
sont
truqués
Я
наконец
понял,
что
кости
подтасованы.
Faut
sûrement
être
pauvre
d'esprit
pour
s'vanter
d'être
friqué
Наверное,
нужно
быть
недалеким,
чтобы
хвастаться
своим
богатством.
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
Налей
мне
еще
один
бокал,
Ressers-moi
un
autre
verre
Налей
мне
еще
один
бокал,
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
Налей
мне
еще
один
бокал,
Que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Чтобы
я
забыл
о
зимнем
холоде.
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
Налей
мне
еще
один
бокал,
Que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Чтобы
я
забыл
о
зимнем
холоде.
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
Налей
мне
еще
один
бокал,
Que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Чтобы
я
забыл
о
зимнем
холоде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lord Esperanza, Antoine Barlerin, Majeur-mineur
Attention! Feel free to leave feedback.