Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Dégénéré - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Dégénéré




Dégénéré
Degenerate
Plaire à tout le monde, c'est plaire à des hypocrites,
Trying to please everyone means appeasing hypocrites,
Les yeux fermés dans les virages
Eyes shut on the curves
C'est plus des morceaux, c'est des miracles,
These aren't just verses, they're miracles,
Qui vide son verre, videra son cœur
Whoever empties his glass will empty his heart
Chaque jour de plus, j'suis tiraillé, mais c'est pire ailleurs
Each passing day, I'm torn, but it's worse elsewhere
Grand-mère s'inquiète plus, son p'tit fils vivra son heure
Grandma worries anymore; her grandson will live his life
J'oublie problèmes dans la foule quand j'ai sauté
I forget my problems in the crowd when I've jumped
J'veux voir la ville recouverte de mes photos
I want to see the city covered in my photos
Le trône n'est qu'un fauteuil, Seigneur, j'ai fauté
The throne is just an armchair; Lord, I've sinned
Les rêves nous rajeunissent,
Dreams make us young,
Les vrais entre eux se reconnaissent
The real ones recognize each other
Le temps est tenace,
Time is tenacious,
Tous les murs jaunissent,
All the walls turn yellow,
C'est plus des menaces mais des promesses
They're no longer threats, but promises
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
J'ai basé mon avenir sur mon audace
I built my future on my audacity
J'le fais pour la fierté de mes ancêtres
I do it for the pride of my ancestors
La frontière est large entre la personne que tu es, à qui tu es habitué et celui que tu penses être
The line is wide between the person you are, who you're used to, and the one you think you are
Prince de la trap devenu roi de la ville,
A trap prince who became king of the city;
J'ai fini par changer l'décor
I finally changed the setting
Tout s'esquinte sauf le destin
Everything wears out except destiny
Tu peux mourir ou enjamber les corps
You can die or step over bodies
J'ai beau cultiver ma lumière, j'me lève avec un nouveau vice de plus
No matter how much I cultivate my light, I wake up with a new addiction
J'me porte bien mieux depuis qu'j'côtoie plus des fils de pute
I've been much better since I stopped associating with motherfuckers
Y'a des risques de pluie,
There's a risk of rain,
Surveille le ciel,
Keep an eye on the sky,
Regarde les étoiles
Look at the stars
Prends la plus ancienne et n'oublie jamais que j'existe depuis
Take the oldest one and never forget that I've existed since then
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dégénéré
Degenerate
Dis-moi pourquoi plus t'encaisses et moins t'es généreux,
Tell me why the more you collect, the less generous you become,
Ma santé mentale a pu dégénérer
My mental health has been allowed to degenerate
Nouvelle pop star,
New pop star,
J'mange du lobster,
I eat lobster,
Paramour empire, pas d'avocat véreux
Paramour Empire, no shady lawyer
Trois heures du mat', elle m'demande de rester,
At three in the morning, she asked me to stay,
Désolé ma belle mais l'avenir m'attend
Sorry, my dear, but the future awaits me
C'est plus des morceaux, c'est des manques de respect
These aren't just verses; they're disrespectful
J'rétablis la monarchie,
I'm re-establishing the monarchy,
T'étais quand j'démarchais toute l'industrie?
Where were you when I started the whole industry?
Peu de feats sur mon album car les crimes vous laissent trop d'archives
Not many guest appearances on my album because crimes leave you with too many records
J'me sens vénéré, même si les haineux restent,
I feel revered, even if the haters remain,
J'avais des craintes et j'en ai fait des rêves
I had fears, and I turned them into dreams
Vingt-cinq ans, troisième album,
Twenty-five years old, third album,
Trouve-moi sur l'fauteuil d'Ellen Degeneres
You'll find me in Ellen DeGeneres' armchair





Writer(s): Lord Esperanza, Majeur-mineur


Attention! Feel free to leave feedback.