Lyrics and translation Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Pont des paradis perdus
Pour
moi
le
bonheur
Для
меня
счастье
Ce
n'est
qu'une
succession
Это
всего
лишь
преемственность
De
moments
un
peu
moins
tristes
Немного
менее
грустные
моменты
Parfois
le
miroir
me
questionne
Иногда
зеркало
спрашивает
меня
Pourquoi
as-tu
choisi
d'être
un
artiste
Почему
ты
решил
стать
художником
Certains
sautent,
d'autres
titubent
Некоторые
прыгают,
другие
шатаются
Face
au
danger
de
l'altitude
Перед
лицом
опасности
высоты
Sur
le
pont
des
paradis
perdus
На
мосту
потерянных
Раев
J'marche
là
où
certaines
mères
Я
хожу
туда,
где
некоторые
мамы
Cherchent
en
vain
le
fruit
de
leurs
entrailles
Тщетно
ищут
плоды
своих
недр
Là,
où
des
cœurs
se
noient
dans
la
solitude
Там,
где
сердца
тонут
в
одиночестве
Là,
où
des
âmes
se
perdent
dans
l'incertitude
Там,
где
души
теряются
в
неопределенности
J'ai
mon
air
dans
la
peau
comme
un
"je
t'aime"
en
braille
У
меня
в
голове
звучит
как"
я
люблю
тебя
" шрифтом
Брайля
J'écoute
que
mes
étoiles
Я
слушаю,
что
мои
звезды
J'attends
leur
alignement
Я
жду
их
выравнивания
J'récupère
la
plume
sur
un
cygne
noir
Я
подбираю
перо
на
Черном
лебеде
Finalement,
j'crois
qu'mes
envies
me
mentent
В
конце
концов,
я
считаю,
что
мои
желания
лгут
мне
Que
j'la
traverse,
oui
la
ville
me
hante
Пусть
я
пройду
через
нее,
да
город
преследует
меня.
À
quoi
bon
devenir
celui
que
je
veux
être
Что
хорошего
в
том,
чтобы
стать
тем,
кем
я
хочу
быть
Si
c'est
pour
que
mon
ancienne
vie
me
manque
Если
это
из-за
того,
что
я
скучаю
по
своей
прежней
жизни
J'rêve
de
tout
traverser,
saisir
le
sablier
et
l'inverser
Я
мечтаю
пройти
через
все
это,
схватить
песочные
часы
и
перевернуть
их
J'me
vois
redemander
le
monde
puis
l'obtenir
et
ne
pas
le
remercier
Я
вижу,
как
снова
прошу
мира,
а
затем
получаю
его,
а
не
благодарю
его.
J'marche
là
où
l'on
court
après
l'ego
des
silences
Я
иду
туда,
где
мы
бежим
за
эго
молчания.
Où
les
différences
font
c'que
nous
détestons
Где
различия,
это
то,
что
мы
ненавидим
Où
les
réponses
n'apportent
que
des
questions
Где
ответы
приносят
только
вопросы
J'suis
qu'un
corps,
un
cœur,
un
cœur,
un
corps
Я
всего
лишь
тело,
сердце,
сердце,
тело
Le
temps,
l'amour
et
la
confiance
en
Время,
любовь
и
уверенность
в
Nous
sont
les
seules
choses
qui
nous
lient
Мы
- единственные
вещи,
которые
нас
связывают
J'ai
toujours
autant
peur
d'retomber
dans
l'oubli
Я
всегда
так
боюсь,
что
снова
провалюсь
в
небытие
Car
cela
refera
naître
en
moi
l'enfant
qui
pleure
encore
Потому
что
это
снова
родит
во
мне
ребенка,
который
все
еще
плачет
Chaque
jour,
je
repense
au
lendemain
de
la
veille
Каждый
день
я
вспоминаю
следующий
день
после
предыдущего
дня
Puis
chaque
jour,
je
repousse
la
date
butoir
Затем
каждый
день
я
откладываю
крайний
срок
Dire
que
j'ai
pensé
à
me
buter
Сказать,
что
я
думал
убить
себя
Puis
même
j'ai
repoussé
à
plus
tard
Потом
даже
я
отложил
встречу
на
потом
En
disant
que
je
trouverais
autre
exutoire
Сказав,
что
найду
другой
выход.
Quand
l'miroir
ne
sait
plus
qui
t'es
Когда
зеркало
больше
не
знает,
кто
ты
такой
En
dépit
du
toi,
le
monde
paraît
beau
Несмотря
на
тебя,
мир
кажется
прекрасным
Qu'une
vie
idéale,
nourris
d'idéaux
Что
идеальная
жизнь,
наполненная
идеалами
Les
anges
tombent
du
ciel
Ангелы
падают
с
небес
Pression
sur
le
parapluie
Давление
на
зонт
J'me
confie
qu'à
vous
quand
ça
va
plus
Я
доверяю
только
вам,
когда
все
будет
в
порядке.
Mes
paradigmes
perdurent
Мои
парадигмы
сохраняются
Sur
le
pont
des
paradis
perdus
На
мосту
потерянных
Раев
Certains
sautent,
d'autres
titubent
Некоторые
прыгают,
другие
шатаются
Sur
le
pont
des
paradis
perdus
На
мосту
потерянных
Раев
Certains
sautent,
d'autres
titubent
Некоторые
прыгают,
другие
шатаются
Sur
le
pont
des
paradis
perdus
На
мосту
потерянных
Раев
Paradis
perdus,
paradis
perdus,
paradis
Потерянный
рай,
потерянный
рай,
рай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lord Esperanza, Majeur-mineur
Attention! Feel free to leave feedback.