Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Si je meurs demain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Si je meurs demain




Si je meurs demain
Если я умру завтра
Si je meurs demain
Если я умру завтра,
J'me rappellerais encore d'hier
Я буду помнить еще вчерашний день.
J'aurais enfin réponse aux inconnus de l'ordinaire
Я наконец-то найду ответы на загадки обыденности.
Si je meurs demain
Если я умру завтра,
J'sais même pas qui restera pour suivre le corbillard
Я даже не знаю, кто останется, чтобы идти за катафалком.
Si je meurs demain
Если я умру завтра,
J'pourrais jamais voir les cimes de la Cordillère
Я никогда не увижу вершины Кордильер.
J'oublierais la douceur d'l'enfance
Я забуду нежность детства.
J'ferais le vide absolu comme quand mes étoiles m'encensent
Я ощущу абсолютную пустоту, как когда мои звезды меня возносят.
Si je mourais demain
Если бы я умер завтра,
J'espère que mon père serait fier
Я надеюсь, мой отец гордился бы мной.
Si je mourais demain
Если бы я умер завтра,
J'espère que ma mère serait faire
Я надеюсь, моя мама справилась бы.
J'irais m'excuser pour tous les tords que j'ai causé
Я бы извинился за весь вред, что причинил.
J'oublierais les faux espoirs à métamorphoser
Я бы забыл о ложных надеждах, которые нужно изменить.
J'effacerais mes défauts
Я бы стер свои недостатки.
J'assumerais peut-être la totalité de mes fautes
Я бы, возможно, принял на себя всю полноту своей вины.
J'verrais que c'est désastreux mais même les astres meurent
Я увидел бы, что это катастрофа, но даже звезды умирают.
Si je meurs demain, j'effacerais les contrastes amers
Если я умру завтра, я сотру горькие противоречия.
J'irais voir toutes les horloges de Dalí couler
Я увижу, как текут все часы Дали.
J'pourrais peut-être pas éviter d'voir Paris sous les bombes
Я, возможно, не смогу избежать вида Парижа под бомбами.
J'me repentirais pour tous les mondes que j'ai manipulés
Я раскаюсь за все миры, которыми манипулировал.
J'me rappellerais du bruit de la pluie sur la vitre
Я вспомню звук дождя за окном,
De nos cœurs, des sentiments qui s'y trouvent
Наши сердца, чувства, которые в них живут.
J'dirais "oui" à mes problèmes
Я скажу "да" своим проблемам,
Loin de l'âme de Vitruve
Вдали от души Витрувия.
J'te rappellerais qu'on est libre
Я напомню тебе, что мы свободны,
Comme nos arbitres
Как наши арбитры.
Si je meurs demain
Если я умру завтра,
Est-ce que je ferais les gros titres?
Попаду ли я в заголовки газет?
Au final, j'en ai rien à foutre, moi
В конце концов, мне на это плевать,
J'voulais juste donner de l'espoir à la foule
Я просто хотел дать надежду толпе.
J'ferais du bruit après ma lumière
Я буду шуметь после своего света,
Comme quand viendra la foudre
Как когда грянет гром.
J'irais chanter mon mal-être
Я буду петь о своей боли,
J'verrais des séraphins sans reflet s'érafler sur les remparts de la ville
Я увижу, как серафимы без отражения царапаются о стены города.
J'ferais mes adieux dans ma lettre
Я попрощаюсь в своем письме,
Puisque la mort n'est qu'une autre part de la vie
Ведь смерть это всего лишь другая часть жизни.
Et je sais qu'c'est hyper dur
И я знаю, что это очень тяжело,
Mais oublie tes regrets
Но забудь свои сожаления,
Tes paradis perdus
Свои потерянные раи.
Avant d'être enterré
Прежде чем быть похороненным,
Ne crois pas en tes rêves, réalise les
Не верь в свои мечты, воплощай их в жизнь.
J'ai mis mon cœur dans cet album
Я вложил свое сердце в этот альбом,
Le monde tient dans mes deux mains
Мир держится в моих руках.
Et toi que ferais-tu si tu mourais demain?
А что бы ты сделала, если бы умерла завтра?





Writer(s): Lord Esperanza, Majeur-mineur, Thomas Di Pane


Attention! Feel free to leave feedback.