Lyrics and translation Lord Esperanza feat. Nelick, Eden Dillinger, Lasco, Zamdane, Youri, Chilla, Lucci & Lonepsi - Noir remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hein,
skuh
skuh
Хей,
скха,
скха
Majeur-Mineur
Мажор-Минор
Les
racistes
sont
des
gens
qui
se
trompent
de
colère
Расисты
- это
люди,
которые
ошибаются
в
своём
гневе,
Le
ciel
nous
pointe
du
doigt
à
travers
le
tonnerre
Небеса
указывают
на
нас
пальцем
сквозь
гром.
On
échoue
pas
si
on
est
passionné
Мы
не
терпим
неудач,
если
увлечены,
Leur
carrière
qui
durent
6 mois:
que
des
contrats
pas
rentables
Их
карьера
длится
6 месяцев:
одни
невыгодные
контракты.
C'est
pas
parce
que
tu
parles
fort
qu'on
t'écoutes
d'avantage
Не
потому,
что
ты
говоришь
громко,
тебя
слушают
внимательнее.
Wow,
le
shh
nous
charme
avec
ses
jolies
courbes
Вау,
тишина
очаровывает
нас
своими
красивыми
изгибами.
Boy
tu
m'fatigues
comme
Julien
Courbet
Парень,
ты
утомляешь
меня,
как
Жюльен
Курбе.
J'arrive
dans
le
game
comme
Jean-Luc
Lahaye
Я
врываюсь
в
игру,
как
Жан-Люк
Лаэ.
J't'apportes
des
souvenirs
aussi
Я
тоже
принёс
тебе
воспоминания,
Sombres
que
ton
prof
dans
les
vestiaires,
kiwi
Темнее,
чем
твой
учитель
в
раздевалке,
киви.
Puissant
comme
la
cc
dans
ton
zen
Мощный,
как
трава
в
твоём
гриндере.
J'ai
les
génies
pour
générer
plein
d'oseille,
wouh
У
меня
есть
гении,
чтобы
генерировать
кучу
бабла,
ух!
Mais
qu'est-ce
t'as
mis
dans
ton
zen?
Ça
m'a
l'air
d'être
excellent
Но
что
ты
туда
положил?
Выглядит
отлично.
J'attend
de
rentrer
sur
ma
nette-pla,
Жду,
когда
вернусь
на
свой
район,
Que
les
têtes
soient
coupés
sous
mes
airmax
saignantes
Чтобы
головы
были
отрублены
под
моими
окровавленными
Air
Max.
Quand
ils
voient
un
couple
je
ne
vois
qu'des
yeux
qui
fleurtent
Когда
они
видят
пару,
я
вижу
только
флиртующие
глаза,
Quand
ils
voient
la
pluie
je
ne
vois
que
dieu
qui
pleure
Когда
они
видят
дождь,
я
вижу
только
плачущего
бога.
Quand
ils
parlent
d'un
nouveau
rappeur
qui
flingue
Когда
они
говорят
о
новом
рэпере,
который
стреляет,
Moi
je
ne
vois
qu'un
cosplay
de
rappeur
ricain
Я
вижу
только
косплей
американского
рэпера.
Dieu
peint
le
monde
sur
un
banger
tandis
Бог
рисует
мир
под
крутой
бит,
в
то
время
как
Que
ton
rappeur
standard
lambda
Твой
обычный
рэпер
Ne
fais
que
s'comparer
aux
héros
de
manga
Только
и
делает,
что
сравнивает
себя
с
героями
манги.
J'ai
plus
d'idoles
j'ai
qu'des
concurrents
У
меня
больше
нет
кумиров,
только
конкуренты.
J'ai
plus
d'idoles
j'ai
qu'des
concurrents
У
меня
больше
нет
кумиров,
только
конкуренты.
Droite
ou
gauche,
(sur
pépé)
j'part
voter
Правые
или
левые,
(на
деда)
я
иду
голосовать.
C'est
inutile
comme
faire
la
paix
avec
la
cité
d'à
coté
Это
так
же
бесполезно,
как
мириться
с
соседним
районом.
J'ai
oublié
d'me
présenter
Я
забыл
представиться.
Lasco
jeune
blanc,
issue
des
quartiers
mal
fréquentés
Ласко,
молодой
белый,
из
неблагополучного
района.
Fuck
avoir
une
villa
si
y'a
mes
charos
dehors
К
черту
виллу,
если
мои
ребята
снаружи.
J'passe
devant
toi
baby
fais
un
vœu
Я
прохожу
мимо
тебя,
детка,
загадай
желание.
Chacun
de
mes
seize
fais
monter
(l'tarot
de
l'or)
Каждый
мой
куплет
поднимает
(золотой
таро),
Mon
coeur
est
tout
noir
on
dirait
l'drapeau
de
Lord
Моё
сердце
всё
чёрное,
как
флаг
Лорда.
Jeune
enfant
a
peur
de
finir
dans
le
ravin
Маленькая
девочка
боится
упасть
в
пропасть,
Jeune
enfant
pourtant
poursuit
le
bout
de
ses
rêves
Маленькая
девочка
всё
же
следует
за
своей
мечтой.
La
vie
est
une
chienne,
je
l'ai
sentie
au
bout
de
ses
lèvres
Жизнь
- сука,
я
почувствовал
это
на
кончике
её
губ.
Pour
que
l'diable
s'éteigne
suffirait
que
tout
s'éclaire
Чтобы
дьявол
погас,
достаточно,
чтобы
всё
осветилось.
Pour
faire
mes
affaires
j'ai
les
outils
Чтобы
делать
свои
дела,
у
меня
есть
инструменты.
C'est
qu'une
question
(d'livres)
d'mande
au
gouvernement
Это
всего
лишь
вопрос
(книг),
спроси
у
правительства.
Si
j'ai
quelque
chose
à
dire
j'le
dit
ouvertement
Если
мне
есть
что
сказать,
я
говорю
это
открыто.
J'sais
qu'c'est
dur
de
manger
quand
les
couverts
te
manquent
Я
знаю,
как
трудно
есть,
когда
не
хватает
столовых
приборов.
(C't'ainsi)
qu'mon
passé
donne
des
ordres
à
mon
futur
(Вот
так)
моё
прошлое
отдаёт
приказы
моему
будущему.
Jamais
respecté
vos
règles
mon
frérot
j'ai
vu
juste
Никогда
не
уважал
твои
правила,
братан,
я
был
прав.
Puis-je
parler
d'sodomie
quand
ces
trous
du
cul
m'sucent
Могу
ли
я
говорить
о
содомии,
когда
эти
задницы
меня
сосут?
Finit
lobotomie
mon
frérot
je
n'prend
plus
d'stups
Конец
лоботомии,
братан,
я
больше
не
употребляю
наркотики.
Ma
babysitter
était
actrice
porno
Моя
няня
была
порноактрисой,
Mes
couilles
ont
un
air
de
Jean-Louis
Borloo
Мои
яйца
похожи
на
Жан-Луи
Борлоо.
J'vois
la
vie
comme
un
foetus
dans
du
formol
Я
вижу
жизнь
как
плод
в
формалине.
Pourquoi
tout
est
noir
demande
au
frérot
Lord,
Oh
lord
Почему
всё
черно,
спроси
брата
Лорда,
о,
Лорд.
J'ai
plus
d'idoles
j'ai
qu'des
concurrents
У
меня
больше
нет
кумиров,
только
конкуренты.
J'ai
pas
d'idoles
j'ai
pas
d'concurrents
У
меня
нет
кумиров,
нет
конкурентов.
Besoin
d'm'enfermer
dans
le
dark
Мне
нужно
закрыться
в
темноте,
Quand
cette
lumière
me
fait
de
l'ombre
Когда
этот
свет
бросает
на
меня
тень.
J'm'assagit
mais
j'laisse
des
traces,
Я
успокаиваюсь,
но
оставляю
следы,
J'encaisse
le
cash,
en
scred
lunaire
j'me
fais
du
songe
Получаю
наличные,
тайком,
при
луне,
предаюсь
мечтам.
Tout
est
noir
comme
mes
poumons
après
9 ans
d'fume
Всё
чёрное,
как
мои
лёгкие
после
9 лет
курения.
J'sais
qu'tu
m'attends
y'a
du
neuf
en
stud,
wow
Я
знаю,
ты
ждёшь
меня,
в
студии
есть
что-то
новое,
вау.
La
concurrence
fais
des
heures
en
plus
Конкуренты
работают
сверхурочно,
J'tiens
la
pendule
j'dort
plus,
car
j'suis
solo
dans
c'truc
Я
держу
часы,
я
больше
не
сплю,
потому
что
я
один
в
этом
дерьме.
J'représente
la
nouvelle
géné,
j'devient
plus
fort
qu'tous
mes
ainés
Я
представляю
новое
поколение,
я
становлюсь
сильнее
всех
своих
предшественников.
J'arrive
ça
s'embrase,
vous
arrêtez
vous
êtes
rêne
Я
прихожу,
всё
загорается,
вы
останавливаетесь,
вы
- поводья.
Dans
la
cabine
devant
l'mic
tu
sais
on
est
tous
déchaînés
В
будке
перед
микрофоном,
ты
знаешь,
мы
все
неистовы.
Gros
j'préfère
le
sombre
quand
c'est
à
moi
la
lumière
vous
éteignez
Чувак,
я
предпочитаю
темноту,
когда
свет
на
мне,
вы
выключаетесь,
Parce-que
tout
est
noir
Потому
что
всё
черно.
Les
gars
vous
pouvez
m'croire
Ребята,
вы
можете
мне
поверить,
Beaucoup
d'écart
entre
vous
et
moi
Между
нами
большая
разница.
Ceux
qui
connaissent
(L-U
ça),
j'fais
du
sale
Те,
кто
знает
(L-U
это),
я
делаю
грязные
дела.
Chérie
ce
soir
j'peux
pas
si
tu
voulais
m'voir
Дорогая,
сегодня
вечером
я
не
могу,
если
ты
хотела
меня
видеть.
Les
gens
me
demandent
pourquoi
je
Люди
спрашивают
меня,
почему
я
Baisse
constamment
la
tête
devant
mon
ennemi
Постоянно
опускаю
голову
перед
врагом.
Je
leur
répond
que
c'est
pour
le
regarder
droit
dans
les
yeux
Я
отвечаю
им,
что
это
для
того,
чтобы
смотреть
ему
прямо
в
глаза.
La
couleur
de
mon
encre
est
obscure
comme
Цвет
моих
чернил
мрачен,
как
Un
coeur
vide,
comme
une
nuit
sans
étoile
Пустое
сердце,
как
ночь
без
звёзд.
Donne
moi
une
feuille
vierge
que
je
t'en
fasse
Дай
мне
чистый
лист,
и
я
сделаю
из
него
Une
arme
blanche
et
que
(mes)
ennemis
perdent
espoir
Холодное
оружие,
чтобы
(мои)
враги
потеряли
надежду.
J'ai
plus
d'idoles
j'ai
que
des
concurents
У
меня
больше
нет
кумиров,
только
конкуренты.
J'ai
plus
d'idoles
j'ai
que
des
concurrents
yah
У
меня
больше
нет
кумиров,
только
конкуренты,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Majeur-mineur
Attention! Feel free to leave feedback.