Lord Esperanza - Autre verre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lord Esperanza - Autre verre




La nuit, même mon ombre veut m'éviter, quand tous les égaux viennent s'inviter
Ночью даже моя тень хочет избежать меня, когда все равные приходят и приглашают друг друга
On finit par s'appliquer à devenir des hommes et c'est compliqué
Мы в конечном итоге применяемся к тому, чтобы стать мужчинами, и это сложно
Depuis que je connais la vie de vitesse, quelques mois et j's'rai le roi de Lutèce
С тех пор как я познакомился со скоростной жизнью, прошло несколько месяцев, и я стал королем Лютеции
Mon équipe est soudée: on partage toutes nos joies, nos peurs et nos tristesses
Моя команда сплочена: мы разделяем все наши радости, страхи и печали
Les amis, les amours, les emmerdes s'oublient vite avec un verre de trop
Друзья, любовь, дерьмо быстро забываются, выпивая слишком много
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre, soit tu les montres, soit tu serres les crocs
Я отдал все, чтобы не потерять, либо ты их показываешь, либо сжимаешь клыки.
Frère d'une autre mère, frère d'une autre mère
Брат другой матери, брат другой матери
Ressers-moi un autre verre que j'oublie le froid de l'hiver
Принеси мне еще один стакан, чтобы я забыл о холоде зимы
Veux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
Не хочешь ли ты объяснить мне, почему мир так огромен, а я в нем скуден?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
Это не очень сложно, я потерял друзей, как мы теряем зажигалки
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
В игре в дружбу я понял, что кости сфальсифицированы
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Наверное, нужно быть бедным духом, чтобы хвастаться тем, что его ограбили
Frère d'une autre mère, frère d'une autre mère
Брат другой матери, брат другой матери
Ressers-moi un autre verre que j'oublie le froid de l'hiver
Принеси мне еще один стакан, чтобы я забыл о холоде зимы
Le temps révèle toujours la vérité, pensais-tu vraiment l'éviter?
Время всегда раскрывает правду, неужели ты действительно думал, что избегаешь ее?
Trouve-moi juste accoudé, fuyant ce qui me reste de réalité
Найди меня просто сидящим на подлокотнике, убегающим от того, что у меня осталось от реальности
Les amis, les amours, les emmerdes s'oublient vite avec un verre de trop
Друзья, любовь, дерьмо быстро забываются, выпивая слишком много
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre, soit tu les montres, soit tu serres les crocs
Я отдал все, чтобы не потерять, либо ты их показываешь, либо сжимаешь клыки.
Frère d'une autre mère, frère d'une autre mère
Брат другой матери, брат другой матери
Ressers-moi un autre verre que j'oublie le froid de l'hiver
Принеси мне еще один стакан, чтобы я забыл о холоде зимы
Veux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
Не хочешь ли ты объяснить мне, почему мир так огромен, а я в нем скуден?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
Это не очень сложно, я потерял друзей, как мы теряем зажигалки
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
В игре в дружбу я понял, что кости сфальсифицированы
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Наверное, нужно быть бедным духом, чтобы хвастаться тем, что его ограбили
Frère d'une autre mère, frère d'une autre mère
Брат другой матери, брат другой матери
Ressers-moi un autre verre, ressers-moi un autre verre
Налей мне еще стаканчик, налей еще.
Frère d'une autre mère, frère d'une autre mère
Брат другой матери, брат другой матери
Ressers-moi un autre verre que j'oublie le froid de l'hiver
Принеси мне еще один стакан, чтобы я забыл о холоде зимы
Frère d'une autre mère, frère d'une autre mère
Брат другой матери, брат другой матери
Ressers-moi un autre verre que j'oublie le froid de l'hiver
Принеси мне еще один стакан, чтобы я забыл о холоде зимы
Frère d'une autre mère, frère d'une autre mère
Брат другой матери, брат другой матери
Ressers-moi un autre verre que j'oublie le froid de l'hiver
Принеси мне еще один стакан, чтобы я забыл о холоде зимы





Writer(s): Lord Esperanza, Antoine Barlerin, Majeur-mineur


Attention! Feel free to leave feedback.