Lyrics and translation Lord Esperanza - Autre verre
La
nuit,
même
mon
ombre
veut
m'éviter,
quand
tous
les
égaux
viennent
s'inviter
Ночью
даже
моя
тень
хочет
избежать
меня,
когда
все
равные
приходят
и
приглашают
друг
друга
On
finit
par
s'appliquer
à
devenir
des
hommes
et
c'est
compliqué
Мы
в
конечном
итоге
применяемся
к
тому,
чтобы
стать
мужчинами,
и
это
сложно
Depuis
que
je
connais
la
vie
de
vitesse,
quelques
mois
et
j's'rai
le
roi
de
Lutèce
С
тех
пор
как
я
познакомился
со
скоростной
жизнью,
прошло
несколько
месяцев,
и
я
стал
королем
Лютеции
Mon
équipe
est
soudée:
on
partage
toutes
nos
joies,
nos
peurs
et
nos
tristesses
Моя
команда
сплочена:
мы
разделяем
все
наши
радости,
страхи
и
печали
Les
amis,
les
amours,
les
emmerdes
s'oublient
vite
avec
un
verre
de
trop
Друзья,
любовь,
дерьмо
быстро
забываются,
выпивая
слишком
много
Moi,
j'ai
tout
donné
pour
pas
perdre,
soit
tu
les
montres,
soit
tu
serres
les
crocs
Я
отдал
все,
чтобы
не
потерять,
либо
ты
их
показываешь,
либо
сжимаешь
клыки.
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
другой
матери,
брат
другой
матери
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Принеси
мне
еще
один
стакан,
чтобы
я
забыл
о
холоде
зимы
Veux-tu
m'expliquer
pourquoi
l'monde
est
si
vaste
et
j'y
suis
étriqué?
Не
хочешь
ли
ты
объяснить
мне,
почему
мир
так
огромен,
а
я
в
нем
скуден?
C'est
pas
très
compliqué,
j'ai
perdu
des
amis
comme
on
perd
des
briquets
Это
не
очень
сложно,
я
потерял
друзей,
как
мы
теряем
зажигалки
Dans
l'jeu
de
l'amitié,
j'ai
fini
par
comprendre
que
les
dés
sont
truqués
В
игре
в
дружбу
я
понял,
что
кости
сфальсифицированы
Faut
sûrement
être
pauvre
d'esprit
pour
s'vanter
d'être
friqué
Наверное,
нужно
быть
бедным
духом,
чтобы
хвастаться
тем,
что
его
ограбили
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
другой
матери,
брат
другой
матери
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Принеси
мне
еще
один
стакан,
чтобы
я
забыл
о
холоде
зимы
Le
temps
révèle
toujours
la
vérité,
pensais-tu
vraiment
l'éviter?
Время
всегда
раскрывает
правду,
неужели
ты
действительно
думал,
что
избегаешь
ее?
Trouve-moi
juste
accoudé,
fuyant
ce
qui
me
reste
de
réalité
Найди
меня
просто
сидящим
на
подлокотнике,
убегающим
от
того,
что
у
меня
осталось
от
реальности
Les
amis,
les
amours,
les
emmerdes
s'oublient
vite
avec
un
verre
de
trop
Друзья,
любовь,
дерьмо
быстро
забываются,
выпивая
слишком
много
Moi,
j'ai
tout
donné
pour
pas
perdre,
soit
tu
les
montres,
soit
tu
serres
les
crocs
Я
отдал
все,
чтобы
не
потерять,
либо
ты
их
показываешь,
либо
сжимаешь
клыки.
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
другой
матери,
брат
другой
матери
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Принеси
мне
еще
один
стакан,
чтобы
я
забыл
о
холоде
зимы
Veux-tu
m'expliquer
pourquoi
l'monde
est
si
vaste
et
j'y
suis
étriqué?
Не
хочешь
ли
ты
объяснить
мне,
почему
мир
так
огромен,
а
я
в
нем
скуден?
C'est
pas
très
compliqué,
j'ai
perdu
des
amis
comme
on
perd
des
briquets
Это
не
очень
сложно,
я
потерял
друзей,
как
мы
теряем
зажигалки
Dans
l'jeu
de
l'amitié,
j'ai
fini
par
comprendre
que
les
dés
sont
truqués
В
игре
в
дружбу
я
понял,
что
кости
сфальсифицированы
Faut
sûrement
être
pauvre
d'esprit
pour
s'vanter
d'être
friqué
Наверное,
нужно
быть
бедным
духом,
чтобы
хвастаться
тем,
что
его
ограбили
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
другой
матери,
брат
другой
матери
Ressers-moi
un
autre
verre,
ressers-moi
un
autre
verre
Налей
мне
еще
стаканчик,
налей
еще.
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
другой
матери,
брат
другой
матери
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Принеси
мне
еще
один
стакан,
чтобы
я
забыл
о
холоде
зимы
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
другой
матери,
брат
другой
матери
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Принеси
мне
еще
один
стакан,
чтобы
я
забыл
о
холоде
зимы
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
другой
матери,
брат
другой
матери
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Принеси
мне
еще
один
стакан,
чтобы
я
забыл
о
холоде
зимы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lord Esperanza, Antoine Barlerin, Majeur-mineur
Attention! Feel free to leave feedback.