Lord Esperanza - Ce soir ne nous appartient pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lord Esperanza - Ce soir ne nous appartient pas




Ce soir ne nous appartient pas
Сегодняшний вечер не принадлежит нам
Les étoiles me rappellent que ce soir ne nous appartient pas
Звезды напоминают мне, что этот вечер не принадлежит нам
Tout disparaît dans le royaume des rêves
Все исчезает в царстве снов
tu règnes en souveraine
Где ты правишь, моя королева
Les étoiles me rappellent que ce soir ne nous appartient pas
Звезды напоминают мне, что этот вечер не принадлежит нам
Seuls les draps s′en souviennent
Только простыни помнят об этом
Demain, j'arrête de m′égarer
Завтра я перестану теряться
Dans la fumée de tes cigarettes
В дыму твоих сигарет
J'finis par être préparé
Я наконец-то готов
Derrière ma prison de paraître
За стенами своей тюрьмы из притворства
Ce soir ne nous appartient pas, pas,
Этот вечер не принадлежит нам, нет,
Je peux pas
Я не могу
Ce soir ne nous appartient pas
Этот вечер не принадлежит нам
Je me revois te dire: "Il est si maladroit, ton corps"
Я снова вижу себя говорящим тебе: "Твое тело такое неуклюжее"
Sache que ton regard enflammé m'alla droit au cœur
Знай, что твой пылкий взгляд попал мне прямо в сердце
Il est si dur pour moi de s′approprier
Мне так трудно присвоить
Notre silence, puisque j′ai trop crié
Наше молчание, потому что я слишком много кричал
Ça commence par un "oui" d'un commun accord
Все начинается с обоюдного "да"
Puis nous formons ensemble une seule unité
Затем мы вместе образуем единое целое
Avant que l′on comprenne que ce chemin n'apporte
Прежде чем мы поймем, что этот путь не дает
Plus aucune clé pour communiquer
Больше никаких ключей для общения
Fin d′semaine, semaine, semaine
Конец недели, неделя, неделя
Tout se meurt, se meurt
Все умирает, умирает
Ce soir ne nous appartient pas, pas,
Этот вечер не принадлежит нам, нет,
Je peux pas
Я не могу
Ce soir ne nous appartient pas
Этот вечер не принадлежит нам
J'ai des perles de pluie de contrées lointaines
У меня есть капли дождя из далеких стран
Tu ne pleures depuis qu′on est aimantés
Ты не плачешь с тех пор, как мы стали магнитами друг для друга
J'ai fermé la parenthèse mais on rêve de s'y apparenter
Я закрыл скобки, но мы мечтаем к ним вернуться
On s′aime qu′à moitié, on pleure à part entière
Мы любим друг друга только наполовину, плачем же целиком
L'amour est la seule frontière qui sépare l′entraide de la haine
Любовь единственная граница, отделяющая взаимопомощь от ненависти
Encore un soir t'es pas rentrée
Еще один вечер, когда ты не вернулась домой
Et même les étoiles en parlent entre elles
И даже звезды говорят об этом между собой
Fin d′semaine, semaine, semaine
Конец недели, неделя, неделя
Tout se meurt, se meurt
Все умирает, умирает
Ce soir ne nous appartient pas, pas,
Этот вечер не принадлежит нам, нет,
Je peux pas
Я не могу
Ce soir ne nous appartient pas
Этот вечер не принадлежит нам
Les étoiles me rappellent que ce soir ne nous appartient pas
Звезды напоминают мне, что этот вечер не принадлежит нам
Tout disparaît dans le royaume des rêves
Все исчезает в царстве снов
tu règnes en souveraine
Где ты правишь, моя королева
Les étoiles me rappellent que ce soir ne nous appartient pas
Звезды напоминают мне, что этот вечер не принадлежит нам
Seuls les draps s'en souviennent
Только простыни помнят об этом
Demain, j′arrête de m'égarer dans la fumée de tes cigarettes
Завтра я перестану теряться в дыму твоих сигарет
J'finis par être préparé derrière ma prison de paraître
Я наконец-то готов, спрятавшись за стенами своей тюрьмы из притворства
Ce soir ne nous appartient pas, pas,
Этот вечер не принадлежит нам, нет,
Je peux pas
Я не могу
Ce soir ne nous appartient pas
Этот вечер не принадлежит нам





Writer(s): Sami Harrou, Charles-jimmy Calamel, Junior Bula Monga, Pierre-olivier Gautier, Lord Esperanza


Attention! Feel free to leave feedback.