Lord Esperanza - Frère miroir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lord Esperanza - Frère miroir




Oh, oh
Ох, ох.
J′me suis reconnu en toi frère miroir, oh oh, yeah yeah yeah
Я узнал себя в тебе, зеркальный брат, О, О, да, да, да
Oh oh
О-о-о
J'aurais pu tuer pour toi frère miroir, oh, oh, yeah, yeah, yeah
Я мог бы убить ради тебя брата зеркала, О, О, да, да, да
On perd des amis par manque de dialogue
Мы теряем друзей из-за отсутствия диалога
On s′aime, on passe d'une vie à l'autre
Мы любим друг друга, переходим из одной жизни в другую
Mélancolie des rues sur un piano
Меланхолия улиц на пианино
Je pense aux tiens, puis aux nôtres
Я думаю о твоих, а затем о наших.
Le ciel est souvent noir on grandit quand laissant
Небо часто черное, мы растем, когда уходим
Venir la plupart de nos souvenirs qui nous lient à l′autre
Приходят большинство наших воспоминаний, которые связывают нас друг с другом
Seul l′orgueil et l'espoir ruinent un homme
Только гордость и Надежда разрушают человека
Rêves de grandeur laissés sur la table basse
Мечты о величии, оставленные на кофейном столике
Se perdent dans les nébuleuses de la calebasse
Теряются в туманностях калебаса
Mais la fente est si fine que seul le sable passe
Но щель такая тонкая, что проходит только песок
Car le temps est esclave de l′escale des étoiles qui s'esclaffent
Потому что время подчинено остановке звезд, которые порабощают друг друга
Et de ce qu′elles nous laissent voir
И о том, что они позволяют нам видеть
J'me revois tenter d′te ressembler
Я снова пытаюсь выглядеть как ты.
J'ai fumé mes espoirs, laissent de coté mon cœur en-cendré
Я выкурил свои надежды, оставил свое сердце в пепле.
Je regarde c'que j′accomplis et j′en suis fier
Я смотрю на то, чего я добиваюсь, и горжусь этим
Sous un soleil rougeâtre d'Andalousie
Под красноватым солнцем Андалусии
Nos échanges incompris s′intensifièrent, Satan c'est fait
Наши непонятные обмены усилились, Сатана, это сделано
J′t'ai laissé frère, j′ai souffert de ta jalousie
Я оставил тебя, брат, я страдал от твоей ревности.
Oh, oh
Ох, ох.
J'me suis reconnu en toi frère miroir, oh oh, yeah yeah yeah
Я узнал себя в тебе, зеркальный брат, О, О, да, да, да
Oh oh
О-о-о
J'aurais pu tuer pour toi frère miroir, oh, oh, yeah, yeah, yeah
Я мог бы убить ради тебя брата зеркала, О, О, да, да, да
Ah, je sais que tu ne crois pas en moi
Ах, я знаю, что ты не веришь в меня
Ouh ah, je sais que tu ne crois pas en moi
Оу, я знаю, что ты не веришь в меня
Ah, je sais que tu ne crois pas en moi
Ах, я знаю, что ты не веришь в меня
Ouh ah, yeah, yeah, yeah
Ах, да, да, да, да
Je m′accompli si t′es
Я исполню себя, если ты
pour faire parler ta complicité
Здесь, чтобы заставить тебя говорить о твоем соучастии.
T'as ma confiance aveugle
У тебя есть моя слепая уверенность
J′pourrai guider un borgne ou camoufler ses
Я смогу вести одноглазого или замаскировать его
Cornes pour que nos consciences passent aux aveux
Рога, чтобы наша совесть перешла к признанию
Peu importe le confort de la cécité
Независимо от того, насколько комфортна слепота
On s'remémore les nécessités
Мы вспоминаем о необходимости
Conforme sur les coins des meubles
Соответствует по углам мебели
On s′conforme dans l'adversité
Мы справляемся с невзгодами
T′as su m'donner raison
Ты понял, что я прав.
Grâce à toi j'comprends mieux le couple et
Благодаря тебе я лучше понимаю эту пару и
J′atteins la floraison, pourquoi mourir naïf?
Я достигаю расцвета, зачем умирать наивным?
Des nuées d′horizons comme faux-frère du premier couplet
Облака горизонтов, как зять первого куплета
Les demandes se répandent, nos deux mondes se répondent
Запросы распространяются, наши два мира удовлетворяют друг друга
La plafond céleste nous sert de toit
Небесный потолок служит нам крышей
Je dois pousser mes rêves éclaboussés de poussières d'étoile
Я должен подтолкнуть свои мечты, забрызганные звездной пылью
J′regarde c'que j′accomplis et j'en suis fier
Я смотрю на то, чего я добиваюсь, и горжусь этим
Sous un éclat lunaire du Pacifique
Под лунным сиянием Тихого океана
Nos deux âmes complices fuient Lucifer, comment t′laisser faire?
Две наши сообщнические души убегают от Люцифера, Как я могу позволить тебе это сделать?
J'peux pas t'délaisser frère, s
Я не могу оставить тебя, брат, с
Euls les autres disent que l′ont n′peut pas s'y fier
Хотя другие говорят, что они не могут на это положиться
Oh, oh
Ох, ох.
J′me suis reconnu en toi frère miroir, oh oh, yeah yeah yeah
Я узнал себя в тебе, зеркальный брат, О, О, да, да, да
Oh oh
О-о-о
J'aurais pu tuer pour toi frère miroir, oh, oh, yeah, yeah, yeah
Я мог бы убить ради тебя брата зеркала, О, О, да, да, да
Ah, je sais que tu ne crois pas en moi
Ах, я знаю, что ты не веришь в меня
Ouh ah, je sais que tu ne crois pas en moi
Оу, я знаю, что ты не веришь в меня
Ah, je sais que tu ne crois pas en moi
Ах, я знаю, что ты не веришь в меня
Ouh ah, yeah, yeah, yeah
Ах, да, да, да, да
Plus envie de voir, plus envie d′savoir
Больше желания видеть, больше желания знать
C'que ces âmes vont prendre
Вот что возьмут эти души
A quoi bon faire tout ce chemin?
Какой смысл проделывать весь этот путь?
Puisqu′on ne va pas pas plus loin qu'les
Поскольку мы не идем дальше, чем они
Sourires narquois et les choix qu'on veut pas comprendre
Насмешливые улыбки и выбор, который мы не хотим понимать
Ah, frère miroir,
Ах, зеркальный брат,
J′ai compris qu′il n'y a que toi pour refaire l′histoire
Я понял, что только ты можешь переделать историю
L'âme dans une tour de fer, j′ai beau faire le tour
Душа в железной башне, я прекрасно справляюсь
Je ne trouvais pas mon cœur dans ces sphères d'ivoire
Я не мог найти свое сердце в этих сферах из слоновой кости
Je dois laisser l′amour agir mais l'avenir est orageux
Я должен позволить любви действовать, но будущее бурное
Je pleure des larmes de sang
Я плачу кровавыми слезами
Sans stopper l'hémorragie, du mal à voir la mort agile
Не останавливая кровоизлияния, трудно увидеть гибкую смерть
A croire que tous les rêves se brisent les murs du décor d′argile
Поверить, что все мечты разбиваются о стены глиняного декора
J′me demande qui j'vois dans les yeux de ceux qui m′admirent
Мне интересно, кого я вижу в глазах тех, кто восхищается мной
J'me demande qui j′vois dans les fonds des cieux
Мне интересно, кого я вижу на фоне небес
J'regarde c′que j'accomplis et j'en suis fier
Я смотрю на то, чего я добиваюсь, и горжусь этим
Dans les dunes quand le désert s′étend
В дюнах, когда простирается пустыня
Les deux moi sont conquis,
Оба я покорены,
Se sentent si frères qu′ils se rappellent mutuellement
Чувствуют себя такими братьями, что напоминают друг друга
Que l'on a tué le manque pour l′enfant en moi qui s'exerçait tant
Что мы убили недостаток для ребенка во мне, который так много работал
Oh, oh
Ох, ох.
J′me suis reconnu en toi frère miroir, oh oh, yeah yeah yeah
Я узнал себя в тебе, зеркальный брат, О, О, да, да, да
Oh oh
О-о-о
J'aurais pu tuer pour toi frère miroir, oh, oh, yeah, yeah, yeah
Я мог бы убить ради тебя брата зеркала, О, О, да, да, да
Ah, je sais que tu crois comme moi
Ах, я знаю, что ты веришь так же, как и я.
Ouh ah, je sais que tu crois comme moi
Оу, я знаю, что ты веришь так же, как и я.
Ah, je sais que tu crois comme moi.
Ах, я знаю, что ты веришь так же, как и я.






Attention! Feel free to leave feedback.