Lyrics and translation Lord Est feat. Jahvice - Mököttävä mökkinaapuri
Mököttävä mökkinaapuri
Сердитый сосед по даче
Lord
Est
– Mököttävä
mökkinaapuri
Lord
Est
– Сердитый
сосед
по
даче
No
hei
juntti
Ну
привет,
чувак,
Laita
toosa
kii,
ottaa
pikkuhiljaa
mökäboxi
pattiin.
Приглуши
свою
шарманку,
а
то
от
басов
моя
хибара
трясется.
Vaikka
vääntäsit
kaakkoon
siit
kuulu
edes
bassoo.
Даже
если
развернешь
колонки
на
юг,
басы
все
равно
сюда
долетают.
Tuu
tänne
naapuriin
saunoon,
Давай
к
нам,
сосед,
посидим,
Meil
on
kiuas
kuumana
ja
juomat
o
kylmää.
У
нас
банька
жарит,
да
и
выпивка
холодненькая
есть.
Pyyhkeitä
löytyy,
eikä
niitä
tarvi
pyytää
Пивка
навалом,
не
стесняйся.
Naapurisopu,
ny
loppu
suukopu.
Давай
жить
дружно,
прекратим
эти
ссоры.
Yhdessä
hikoillaan,
ei
saunakaljat
lopu.
Вместе
пропотеем,
пивка
хватит
на
всех.
Ei
ne
saunakaljat
lopu.
Пивка
хватит
на
всех.
Ei
ne
saunakaljat
lopu.
Пивка
хватит
на
всех.
Ei
ne
saunakaljat
lopu
Пивка
хватит
на
всех.
Ja
jos
loppuu
ni
haetaan
lisää.
А
если
закончится,
то
еще
сгоняем.
En
oo
mököttävä
mökkinaapuri.
Я
не
злой
сосед
по
даче.
Rantasauna
meidän
yhteinen
bäkkäri.
Банька
на
берегу
– наша
общая
качалка.
Kirves
on
järves
ja
kaljat
on
kylmii
Топор
в
озере,
пиво
холодное,
Hulluna
naapurit
ne
yhdessä
kylpii
Соседи-чудики
вместе
отрываются.
En
oo
mököttävä
mökkinaapuri.
Я
не
злой
сосед
по
даче.
Rantasauna
meidän
yhteinen
bäkkäri.
Банька
на
берегу
– наша
общая
качалка.
Kirves
on
järves
ja
kaljat
on
kylmii
Топор
в
озере,
пиво
холодное,
Hulluna
naapurit
ne
yhdessä
kylpii
Соседи-чудики
вместе
отрываются.
No
hei
hippii,
mites
iltasiin
sun
mäellä
lappaa
outoo
hiipparii
Слушай,
чувак,
а
что
это
у
тебя
на
горе
по
вечерам
непонятные
личности
ошиваются?
Ne
äijät
ringissä
istuu,
nuotio
roihuu
Мужики
сидят
кружком,
костер
горит,
Käry
tontille
leijuu.
Дым
на
мой
участок
валит.
Omal
mölkil
mullon
lupa
olla
vähän
päissään
На
своем
участке
я
могу
позволить
себе
немного
выпить,
Voin
soittaa
musaa
eikä
kukaan
tuu
häätään
Могу
музыку
послушать,
и
никто
меня
не
прогонит.
Naapurisopu,
ny
loppu
suukopu
Давай
жить
дружно,
прекратим
эти
ссоры.
Yhdessä
hikoillaan,
ei
saunakaljat
lopu
Вместе
пропотеем,
пивка
хватит
на
всех.
Ei
ne
saunakaljat
lopu.
Пивка
хватит
на
всех.
Ei
ne
saunakaljat
lopu
Пивка
хватит
на
всех.
Ei
ne
saunakaljat
lopu
Пивка
хватит
на
всех.
Ja
jos
loppuu
ni
haetaan
lisää
А
если
закончится,
то
еще
сгоняем.
En
oo
mököttävä
mökkinaapuri
Я
не
злой
сосед
по
даче.
Rantasauna
meidän
yhteinen
bäkkäri
Банька
на
берегу
– наша
общая
качалка.
Kirves
on
järves
ja
kaljat
on
kylmii
Топор
в
озере,
пиво
холодное,
Hulluna
naapurit
ne
yhdessä
kylpii
Соседи-чудики
вместе
отрываются.
En
oo
mököttävä
mökkinaapuri
Я
не
злой
сосед
по
даче.
Rantasauna
meidän
yhteinen
bäkkäri
Банька
на
берегу
– наша
общая
качалка.
Kirves
on
järves
ja
kaljat
on
kylmii
Топор
в
озере,
пиво
холодное,
Hulluna
naapurit
ne
yhdessä
kylpii
Соседи-чудики
вместе
отрываются.
No
kuule
Esti,
taas
oot
pelti
kii
Слышь,
Эсти,
ты
опять
за
старое?
Taas
on
sorruttu
viskiin
ja
rommiin
Опять
накидался
виски
с
ромом?
No
ite
aivan
ulal
tavataan
meidän
tuval
Ладно,
давай
поднимайся
к
нам
в
дом.
Rantalaiturille
rämpimään
mä
pistin
saunan
lämpimään
Я
баньку
натопил,
пойдем
на
пирс
купаться.
Mä
pistin
saunan
lämpimään
Я
баньку
натопил,
Mä
pistin
saunan
lämpimään
Я
баньку
натопил,
Mä
pistin
saunan
lämpimään
Я
баньку
натопил,
Ei
ne
saunakaljat
lopu.
Пивка
хватит
на
всех.
Ei
ne
saunakaljat
lopu
Пивка
хватит
на
всех.
Ei
ne
saunakaljat
lopu
Пивка
хватит
на
всех.
Ja
jos
loppuu
ni
haetaan
lisää
А
если
закончится,
то
еще
сгоняем.
En
oo
mököttävä
mökkinaapuri
Я
не
злой
сосед
по
даче.
Rantasauna
meidän
yhteinen
bäkkäri
Банька
на
берегу
– наша
общая
качалка.
Kirves
on
järves
ja
kaljat
on
kylmii
Топор
в
озере,
пиво
холодное,
Hulluna
naapurit
ne
yhdessä
kylpii
Соседи-чудики
вместе
отрываются.
En
oo
mököttävä
mökkinaapuri
Я
не
злой
сосед
по
даче.
Rantasauna
meidän
yhteinen
bäkkäri
Банька
на
берегу
– наша
общая
качалка.
Kirves
on
järves
ja
kaljat
on
kylmii
Топор
в
озере,
пиво
холодное,
Hulluna
naapurit
ne
yhdessä
kylpii
Соседи-чудики
вместе
отрываются.
Ne
yhdessä
kylpii
Вместе
отрываются.
Ne
yhdessä
vihtoo
Вместе
парятся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Meyer, Taneli Hiironmäki
Album
Ilo-olo
date of release
05-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.