Lyrics and translation Lord Est - Ilman itsekurii
Ilman itsekurii
Без самодисциплины
Ilman
itsekurii,
et
pystyis
jättää
koskaan
sä
pariin
Без
самодисциплины
ты
бы
никогда
не
смог
остановиться
на
паре,
Kaataisit
aina
vaan
lisää
sun
lasiin
Ты
бы
всё
подливал
и
подливал
в
свой
стакан,
Hakisit
kaupasta
muutaman
korin
Ты
бы
притащил
из
магазина
несколько
корзин.
Ilman
itsekurii,
seuraisit
aina
vanhoja
urii
Без
самодисциплины
ты
бы
всегда
ходил
по
старым
тропам,
Viettäisit
kännissä
puistossa
kesii
Проводил
бы
лето
пьяным
в
парках,
Jäisit
pahasti
paikalle
jumii
И
крепко
бы
застрял
на
месте.
Ei
viitti
alottaa,
ei
panostaa
Не
хотелось
бы
начинать,
не
хотелось
бы
стараться,
Ku
kaiken
niin
helposti
ilman
saa
Когда
всё
так
легко
получить
без
усилий.
Ei
viitti
kurottaa,
jos
jotain
pudottaa
Не
хотелось
бы
тянуться,
если
что-то
падает,
Mä
valmista
pöytään
vaan
odottaa
Я
просто
приготовлю
и
буду
ждать.
Sitä
rasvasta,
suolasta
ruokaa
Эту
жирную,
солёную
еду,
Sitä
maha
illalla
huutaa
Которой
мой
живот
кричит
по
вечерам.
Mut
vaimo
ei
anna
mun
ostaa
kebabbii,
kaljaa
tai
pizzaa
Но
жена
не
разрешает
мне
покупать
кебаб,
пиво
или
пиццу.
Mä
haluun
fraisseja
majoneesiin
kastaa,
Я
хочу
макать
картошку
фри
в
майонез,
Vaikka
tiedän
se
kasvattaa
vatsaa
Хотя
знаю,
что
от
этого
растёт
живот.
Mutta
paremmin
unikin
maittaa,
jos
pari
kaljaa
Но
и
сон
слаще,
если
выпить
пару
бутылочек
пива.
Ilman
itsekurii,
et
pystyis
jättää
koskaan
sä
pariin
Без
самодисциплины
ты
бы
никогда
не
смог
остановиться
на
паре,
Kaataisit
aina
vaan
lisää
sun
lasiin
Ты
бы
всё
подливал
и
подливал
в
свой
стакан,
Hakisit
kaupasta
muutaman
korin
Ты
бы
притащил
из
магазина
несколько
корзин.
Ilman
itsekurii,
seuraisit
aina
vanhoja
urii
Без
самодисциплины
ты
бы
всегда
ходил
по
старым
тропам,
Viettäisit
kännissä
puistossa
kesii
Проводил
бы
лето
пьяным
в
парках,
Jäisit
pahasti
paikalle
jumii
И
крепко
бы
застрял
на
месте.
Älä
jarruta,
älä
luovuta
Не
тормози,
не
сдавайся,
Muuten
et
mitään
sä
saavuta
Иначе
ты
ничего
не
достигнешь.
Älä
jarruta,
älä
jankuta
Не
тормози,
не
спорь,
Vaan
kokoajan
uutta
vaan
paukuta
А
всё
время
выдавай
что-то
новое.
Sä
voisit
saada
kaikki
rikkaudet
Ты
мог
бы
заполучить
все
богатства,
Jos
tsekkaisit
tarjoukset
Если
бы
проверял
предложения.
Ei
menis
hukkaan
sun
uhraukset
Твои
жертвы
не
были
бы
напрасны,
Ja
ansaitsit
pian
sun
kannukset
И
ты
бы
скоро
получил
своё
вознаграждение.
Mut
sä
elät
aina
viimiseen
ekeen
Но
ты
всегда
живёшь
до
последнего,
Et
oo
valmis
tekee
mitään
sen
eteen
Ты
не
готов
сделать
для
этого
что-либо,
Jäät
vaan
itsesäälissä
rypee
Просто
варишься
в
жалости
к
себе.
Ilman
itsekurii,
et
pystyis
jättää
koskaan
sä
pariin
Без
самодисциплины
ты
бы
никогда
не
смог
остановиться
на
паре,
Kaataisit
aina
vaan
lisää
sun
lasiin
Ты
бы
всё
подливал
и
подливал
в
свой
стакан,
Hakisit
kaupasta
muutaman
korin
Ты
бы
притащил
из
магазина
несколько
корзин.
Ilman
itsekurii,
seuraisit
aina
vanhoja
urii
Без
самодисциплины
ты
бы
всегда
ходил
по
старым
тропам,
Viettäisit
kännissä
puistossa
kesii
Проводил
бы
лето
пьяным
в
парках,
Jäisit
pahasti
paikalle
jumii
И
крепко
бы
застрял
на
месте.
Jeah,
lisää
tulta,
lisää
meininkii,
lisää
liekkii
Йеа,
больше
огня,
больше
движухи,
больше
пламени!
Kuka
se
on?
Se
on
Lord
E-s-t
Кто
это?
Это
Лорд
Е-с-т!
Näillä
eväillä
mennää
С
такими-то
запасами
мы
справимся!
Whoah,
tsekkaa
tsekkaa
tsekkaa
Йоу,
слушай,
слушай,
слушай!
No
lisää
meininkii,
meininkii,
meininkii
Ещё
больше
движухи,
движухи,
движухи!
Jengi
ottaa
tästä
saundista
kii
Народ
заводится
от
этого
звука!
Lisää
meininkii,
meininkii,
meininkii
Ещё
больше
движухи,
движухи,
движухи!
Mikä
sun
kasseissa
ki-ki-ki-ki-kilisee
Что
это
у
тебя
в
пакетах
ки-ки-ки-ки-звенит?
Pakko
mennä
hakee
sitä
ja
pi-pi-pi-pikasee
Надо
быстренько
сбегать
и
взять
ещё,
пи-пи-пи-пи-быстренько!
Vaikka
muija
sitä
aina
i-i-i-i-inisee
Хоть
моя
баба
вечно
из-за
этого
вор-вор-вор-ворчит.
Juon
niin
kauan
ku
henkeni
pihisee
Буду
пить,
пока
жив!
Ilman
itsekurii,
et
pystyis
jättää
koskaan
sä
pariin
Без
самодисциплины
ты
бы
никогда
не
смог
остановиться
на
паре,
Kaataisit
aina
vaan
lisää
sun
lasiin
Ты
бы
всё
подливал
и
подливал
в
свой
стакан,
Hakisit
kaupasta
muutaman
korin
Ты
бы
притащил
из
магазина
несколько
корзин.
Ilman
itsekurii,
seuraisit
aina
vanhoja
urii
Без
самодисциплины
ты
бы
всегда
ходил
по
старым
тропам,
Viettäisit
kännissä
puistossa
kesii
Проводил
бы
лето
пьяным
в
парках,
Jäisit
pahasti
paikalle
jumii
И
крепко
бы
застрял
на
месте.
Ilman
itsekurii
(2x)
Без
самодисциплины
(2x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lord Est, Uncle Tan
Attention! Feel free to leave feedback.