Lyrics and translation Lord Huron - Drops in the Lake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drops in the Lake
Капли в озере
I
get
by,
but
I'm
tired
of
myself
Я
живу,
но
устал
от
себя
самого,
And
I
doubt
that
I
ever
will
find
someone
else
И
сомневаюсь,
что
когда-нибудь
найду
другую.
Lonely
days
fall
like
drops
in
the
lake
of
our
love
Одинокие
дни
падают,
как
капли
в
озеро
нашей
любви.
I
just
want
it
to
be
like
it
was
Я
просто
хочу,
чтобы
всё
было
как
прежде.
And
I
want
you
to
be
as
you
were
long
ago
И
хочу,
чтобы
ты
была
такой
же,
как
когда-то
давно.
I
go
down
to
the
edge
of
the
lake
Я
спускаюсь
к
краю
озера,
Where
I
wait
through
the
night
for
the
dawn
light
to
break
Где
жду
сквозь
ночь
рассвета.
Memories
of
yore
crash
like
waves
on
the
shore
of
my
mind
Воспоминания
прошлого
накатывают,
как
волны
на
берег
моего
разума,
And
I
pray
that
the
stars
will
align
И
я
молюсь,
чтобы
звёзды
сошлись.
I
just
want
us
to
be
who
we
were
long
ago
Я
просто
хочу,
чтобы
мы
были
теми,
кем
были
когда-то
давно.
I
just
want
what
was
Я
просто
хочу
того,
что
было.
How
I
yearn
for
the
years
we
were
young
and
in
love
Как
я
тоскую
по
тем
годам,
когда
мы
были
молоды
и
влюблены.
I
get
by,
but
it's
hard
to
forget
Я
живу,
но
так
трудно
забыть,
In
the
smoke
of
denial
and
the
fog
of
regret
В
дыму
отрицания
и
тумане
сожаления.
Dismal
and
dark,
some
like
clouds
in
the
sky
of
my
soul
Мрачные
и
темные,
словно
облака
на
небе
моей
души,
And
I
hear
thunder
roll
И
я
слышу
раскаты
грома.
I
look
up
at
the
uncaring
sky
Я
смотрю
на
равнодушное
небо,
With
a
prayer
on
my
lips
and
a
tear
in
my
eye
С
молитвой
на
устах
и
слезой
в
глазах.
Oh,
how
the
heart
burns
like
fire
in
the
light
of
the
moon
О,
как
горит
сердце,
словно
огонь
в
лунном
свете.
I
just
hope
you'll
be
coming
back
soon
Я
просто
надеюсь,
что
ты
скоро
вернёшься.
You're
my
long-lost
love
Ты
— моя
давно
потерянная
любовь.
Can
we
wind
back
the
wheels
to
the
way
that
it
was?
Можем
ли
мы
повернуть
время
вспять,
к
тому,
как
было?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Schneider
Attention! Feel free to leave feedback.