Lyrics and translation Lord Huron - The Balancer's Eye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Balancer's Eye
Взгляд уравнителя
Heaven
never
ever
heard
a
word
I
said
Небеса
никогда
не
слышали
ни
слова
из
того,
что
я
говорил,
I've
cried
enough
to
raise
the
dead
Я
пролил
достаточно
слез,
чтобы
воскресить
мертвых.
"Everything
comes
and
goes,"
they
say
"Все
приходит
и
уходит",
- говорят
они,
Here
tomorrow,
gone
today
Здесь
завтра,
а
сегодня
уже
нет.
Heaven
won't
let
me
in,
I
don't
know
why
Небеса
не
пускают
меня,
я
не
знаю,
почему,
No
one
ever
loved
half
as
much
as
I
Никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
я.
Everyone's
a
sinner
in
the
balancer's
eye
В
глазах
уравнителя
все
грешники,
I've
prayed
enough,
I
rolled
the
dice
Я
молился
достаточно,
я
бросал
кости,
Anyone's
luck
can
turn,
I've
heard
Я
слышал,
что
удача
может
повернуться
к
любому,
Not
soon
enough,
I
gave
my
word
Недостаточно
скоро,
я
дал
свое
слово.
I
was
born
right
into
nothing
Я
родился
ни
с
чем,
Under
a
very
bad
sign
Под
очень
плохим
знаком.
Can
I
cross
beyond
that
line?
Могу
ли
я
пересечь
эту
черту?
Is
it
in
my
mind?
Это
в
моей
голове?
Is
it
in
my
mind?
Это
в
моей
голове?
Is
it
in
my
mind?
Это
в
моей
голове?
Is
it
in
my
mind?
Это
в
моей
голове?
Nothing's
waiting
for
us
in
the
great
sky
Ничего
не
ждет
нас
на
великом
небе,
Life
is
equal
to
dust
in
the
balancer's
eye
В
глазах
уравнителя
жизнь
равна
праху.
Now
I
know
that
I
can't
lift
an
old
curse
Теперь
я
знаю,
что
не
могу
снять
старое
проклятие,
Tell
me,
how
does
a
man
change
the
universe?
Скажи
мне,
как
человек
может
изменить
вселенную?
Will
I
ever
be
forgiven
for
the
crime
of
my
life?
Буду
ли
я
когда-нибудь
прощен
за
преступление
всей
моей
жизни?
Will
it
haunt
me
'til
I
die?
Будет
ли
оно
преследовать
меня
до
самой
смерти?
To
the
end
of
time
До
конца
времен,
To
the
end
of
time
До
конца
времен,
To
the
end
of
time
До
конца
времен,
To
the
end
of
time
До
конца
времен.
Heaven
won't
let
me
in,
I
don't
know
why
Небеса
не
пускают
меня,
я
не
знаю,
почему,
No
one
ever
loved
half
as
much
as
I
Никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
я.
If
I
follow
the
starlight
and
call
your
name
Если
я
последую
за
звездным
светом
и
позову
тебя
по
имени,
Will
I
see
you
again
on
the
astral
plane?
Увижу
ли
я
тебя
снова
на
астральном
плане?
Why
did
learnin'
the
truth
make
me
feel
worse?
Почему,
узнав
правду,
мне
стало
хуже?
Tell
me,
how
does
a
man
change
the
universe?
Скажи
мне,
как
человек
может
изменить
вселенную?
Doesn't
matter;
it's
too
late
to
do
right
Неважно,
уже
слишком
поздно
поступать
правильно,
Heading
into
the
void
at
the
speed
of
light
Устремляясь
в
пустоту
со
скоростью
света.
Now
I
know
that
I
can't
lift
an
old
curse
Теперь
я
знаю,
что
не
могу
снять
старое
проклятие,
Tell
me,
how
does
a
man
change
the
universe?
Скажи
мне,
как
человек
может
изменить
вселенную?
Tell
me,
how
does
a
man
change
the
universe?
Скажи
мне,
как
человек
может
изменить
вселенную?
Tell
me,
how
does
a
man
change
the
universe?
Скажи
мне,
как
человек
может
изменить
вселенную?
Follow
the
emerald
star!
Следуй
за
изумрудной
звездой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BEN SCHNEIDER
Attention! Feel free to leave feedback.