Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dici
che
hai
un
temporale
dentro
Du
sagst,
du
hast
ein
Gewitter
in
dir
Ma
non
piove
mai
Aber
es
regnet
nie
Dici
che
la
notte
stai
male
Du
sagst,
dass
es
dir
nachts
schlecht
geht
Ma
no,
non
piangi
mai
Aber
nein,
du
weinst
nie
Se
dico
che
stai
male
Wenn
ich
sage,
dass
es
dir
schlecht
geht
Mi
chiedi
pure
il
perché
Fragst
du
mich
sogar,
warum
Dentro
c'è
un
temporale
Drinnen
ist
ein
Gewitter
E
piove
pure
assai
Und
es
regnet
sogar
stark
E
qui
dentro
c'è
la
nebbia
Und
hier
drinnen
ist
Nebel
Ma
non
sto
fumando
Aber
ich
rauche
nicht
E
dentro
te
c'è
il
buio
Und
in
dir
ist
es
dunkel
Ma
non
sono
le
quattro
Aber
es
ist
nicht
vier
Uhr
Mi
scrivi
che
ti
manco
Du
schreibst
mir,
dass
du
mich
vermisst
Mi
scrivi
che
mi
vuoi
bene
Du
schreibst
mir,
dass
du
mich
liebst
Ma
dai
falla
finita
Aber
hör
auf
damit
Qui
nessuno
ti
crede
Hier
glaubt
dir
niemand
Dentro
c'è
il
temporale
Drinnen
ist
ein
Gewitter
E
piove
pure
assai
Und
es
regnet
sogar
stark
Qui
dentro
c'è
la
nebbia
Hier
drinnen
ist
Nebel
Per
questo
non
mi
vedrai
Deshalb
wirst
du
mich
nicht
sehen
Sul
polso
un
cuore
spezzato
che
non
guarirà
mai
Am
Handgelenk
ein
gebrochenes
Herz,
das
niemals
heilen
wird
Sull'altro
un
fiore
appassito
che
non
rifiorirà
mai
Am
anderen
eine
verwelkte
Blume,
die
niemals
wieder
blühen
wird
Dentro
c'è
il
temporale
Drinnen
ist
ein
Gewitter
E
piove
pure
assai
Und
es
regnet
sogar
stark
Qui
dentro
c'è
la
nebbia
Hier
drinnen
ist
Nebel
Per
questo
non
ti
vedrò
Deshalb
werde
ich
dich
nicht
sehen
Sul
polso
un
cuore
spezzato
che
no,
no,
non
è
il
tuo
Am
Handgelenk
ein
gebrochenes
Herz,
das
nein,
nein,
nicht
deins
ist
Sull'altro
un
fiore
appassito
che
non
riconcimerai
Am
anderen
eine
verwelkte
Blume,
die
du
nicht
wieder
zusammenfügen
wirst
E
adesso
che
non
mi
senti
più
Und
jetzt,
wo
du
mich
nicht
mehr
hörst
Dimmi
come
fai
a
stare
senza
di
me
Sag
mir,
wie
kannst
du
ohne
mich
sein
E
adesso
che
non
mi
vedi
più
Und
jetzt,
wo
du
mich
nicht
mehr
siehst
Dimmi
come
fai
a
stare
lontana
da
me
Sag
mir,
wie
kannst
du
fern
von
mir
sein
Senza
sogni
nel
cassetto
dimmi
come
fai
Ohne
Träume
in
der
Schublade,
sag
mir,
wie
machst
du
das
Senza
amore
attorno
a
te
dimmi
ora
come
stai
Ohne
Liebe
um
dich
herum,
sag
mir,
wie
geht
es
dir
jetzt
Col
tuo
nuovo
tipo
che
sembra
un
finto
depresso
Mit
deinem
neuen
Typ,
der
wie
ein
falscher
Depressiver
aussieht
Un
po'
assomiglia
a
me
Ein
bisschen
ähnelt
er
mir
Ma
io
non
assomiglio
a
lui
Aber
ich
ähnele
ihm
nicht
Dentro
c'è
il
temporale
Drinnen
ist
ein
Gewitter
E
piove
pure
assai
Und
es
regnet
sogar
stark
Qui
dentro
c'è
la
nebbia
Hier
drinnen
ist
Nebel
Per
questo
non
mi
vedrai
Deshalb
wirst
du
mich
nicht
sehen
Sul
polso
un
cuore
spezzato
che
non
guarirà
mai
Am
Handgelenk
ein
gebrochenes
Herz,
das
niemals
heilen
wird
Sull'altro
un
fiore
appassito
che
non
rifiorirà
mai
Am
anderen
eine
verwelkte
Blume,
die
niemals
wieder
blühen
wird
Dentro
c'è
il
temporale
Drinnen
ist
ein
Gewitter
E
piove
pure
assai
Und
es
regnet
sogar
stark
Qui
dentro
c'è
la
nebbia
Hier
drinnen
ist
Nebel
Per
questo
non
ti
vedrò
Deshalb
werde
ich
dich
nicht
sehen
Sul
polso
un
cuore
spezzato
che
no,
no,
non
è
il
tuo
Am
Handgelenk
ein
gebrochenes
Herz,
das
nein,
nein,
nicht
deins
ist
Sull'altro
un
fiore
appassito
che
non
riconcimerai
Am
anderen
eine
verwelkte
Blume,
die
du
nicht
wieder
zusammenfügen
wirst
Tutti
quei
chilometri
che
ho
fatto
per
te
All
die
Kilometer,
die
ich
für
dich
zurückgelegt
habe
Su
quel
Bus
Italia
ormai
sembrano
inutili
In
diesem
Bus
Italia
scheinen
jetzt
nutzlos
Le
notti
in
bianco
che
ho
passato
per
te
Die
schlaflosen
Nächte,
die
ich
für
dich
verbracht
habe
A
pensarti
sempre,
ma
un
po'
ti
penso
ancora
Immer
an
dich
denkend,
aber
ein
bisschen
denke
ich
immer
noch
an
dich
Le
giornate
intere
chiusi
in
quel
bar
Die
ganzen
Tage,
die
wir
in
dieser
Bar
verbracht
haben
A
pensare
che
ci
potessimo
sposare
Daran
denkend,
dass
wir
heiraten
könnten
Ma
ormai
le
lacrime
scendono
sempre
di
più
Aber
jetzt
fließen
die
Tränen
immer
mehr
Dici
"Non
ci
pensare!"
Du
sagst:
"Denk
nicht
daran!"
Ma
come
cazzo
devo
fare?!
Aber
verdammt,
wie
soll
ich
das
machen?!
Dentro
c'è
il
temporale
Drinnen
ist
ein
Gewitter
E
piove
pure
assai
Und
es
regnet
sogar
stark
Qui
dentro
c'è
la
nebbia
Hier
drinnen
ist
Nebel
Per
questo
non
mi
vedrai
Deshalb
wirst
du
mich
nicht
sehen
Sul
polso
un
cuore
spezzato
che
non
guarirà
mai
Am
Handgelenk
ein
gebrochenes
Herz,
das
niemals
heilen
wird
Sull'altro
un
fiore
appassito
che
non
rifiorirà
mai
Am
anderen
eine
verwelkte
Blume,
die
niemals
wieder
blühen
wird
Dentro
c'è
il
temporale
Drinnen
ist
ein
Gewitter
E
piove
pure
assai
Und
es
regnet
sogar
stark
Qui
dentro
c'è
la
nebbia
Hier
drinnen
ist
Nebel
Per
questo
non
ti
vedrò
Deshalb
werde
ich
dich
nicht
sehen
Sul
polso
un
cuore
spezzato
che
no,
no,
non
è
il
tuo
Am
Handgelenk
ein
gebrochenes
Herz,
das
nein,
nein,
nicht
deins
ist
Sull'altro
un
fiore
appassito
che
non
riconcimerai
Am
anderen
eine
verwelkte
Blume,
die
du
nicht
wieder
zusammenfügen
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Rocco
Attention! Feel free to leave feedback.