Lord Lombo feat. Dena Mwana - Majesté - translation of the lyrics into German

Majesté - Dena Mwana , Lord Lombo translation in German




Majesté
Majestät
Je vois le ciel s'ouvrir
Ich sehe den Himmel sich öffnen
J'entends les anges chanter
Ich höre die Engel singen
Je vois ta gloire couvrir
Ich sehe deine Herrlichkeit bedecken
Tous les fonds des mers
Alle Tiefen der Meere
La nature à l'unisson
Die Natur im Einklang
Nous te chantons ce son
Wir singen dir dieses Lied
Tu es digne Seigneur, d'être adoré
Du bist würdig, Herr, angebetet zu werden
(Tous ensemble on y va, chœur) je vois le ciel s'ouvrir
(Alle zusammen, los geht's, Chor) ich sehe den Himmel sich öffnen
(J'entends les anges chanter) j'entends les anges chanter
(Ich höre die Engel singen) ich höre die Engel singen
(Je vois ta gloire couvrir) je vois ta gloire couvrir
(Ich sehe deine Herrlichkeit bedecken) ich sehe deine Herrlichkeit bedecken
(Tous les fonds des mers) tous les fonds de mers
(Alle Tiefen der Meere) alle Tiefen der Meere
(La nature à l'unisson) la nature à l'unisson
(Die Natur im Einklang) die Natur im Einklang
(Nous te chantons ce son) nous te chantons ce son
(Wir singen dir dieses Lied) wir singen dir dieses Lied
(Alors dis-le plus fort "Tu es digne") Tu es digne seigneur, d'être adoré
(Dann sag es lauter "Du bist würdig") Du bist würdig, Herr, angebetet zu werden
Devant Son immense grandeur, nous crions
Vor Seiner unermesslichen Größe rufen wir
Majesté (oh-uh-oh, Majesté)
Majestät (oh-uh-oh, Majestät)
Majesté (oh-uh-uh)
Majestät (oh-uh-uh)
Majesté (oh-oh-uh)
Majestät (oh-oh-uh)
Oh-oh-oh, Majesté (Majesté)
Oh-oh-oh, Majestät (Majestät)
Majesté (Majesté)
Majestät (Majestät)
Majesté celui)
Majestät (dem Einen)
À celui qui mérite mes louanges
Dem Einen, der mein Lob verdient
Oui, dis-le encore, Majesté
Ja, sag es noch einmal, Majestät
Majesté (Majesté)
Majestät (Majestät)
Majesté (je t'aime Seigneur)
Majestät (ich liebe dich, Herr)
Majesté (Oh-uh-oh)
Majestät (Oh-uh-oh)
Oh-oh-oh, Majesté (oh, Majesté)
Oh-oh-oh, Majestät (oh, Majestät)
Majesté (Majesté)
Majestät (Majestät)
Majesté celui)
Majestät (dem Einen)
À celui qui mérite mes louanges (yeah)
Dem Einen, der mein Lob verdient (yeah)
(Yemb'elongo nanga, nako sanjola yo) nako sanjola yo, kino súka
(Sing mein Lied für dich, ich werde dich preisen) ich werde dich preisen, bis zum Ende
Na ko tíka té, ko landa yo
Ich werde nicht aufhören, dir zu folgen
Po mosántu yo, yaya na nga
Denn nur du bist heilig, mein Herr
Obongi na nkémbo (nako sanjola yo)
Du bist der Herrlichkeit würdig (ich werde dich preisen)
Na ko sanjola yo, kino súka
Ich werde dich preisen, bis zum Ende
Na ko tíka té, ko landá yo
Ich werde nicht aufhören, dir zu folgen
Po mosántu yo, yaya na nga
Denn nur du bist heilig, mein Herr
Obongi na nkémbo (obongi)
Du bist der Herrlichkeit würdig (du bist würdig)
Obongi na nkémbo
Du bist der Herrlichkeit würdig
Majesté
Majestät
Majesté (Majesté, Majesté)
Majestät (Majestät, Majestät)
Majesté (oh-oh-oh)
Majestät (oh-oh-oh)
Oh-oh-oh, Majesté (Majesté, Majesté)
Oh-oh-oh, Majestät (Majestät, Majestät)
Majesté Jésus, Jésus)
Majestät (Jesus, Jesus)
Majesté celui, à celui)
Majestät (dem Einen, dem Einen)
À celui qui mérite mes louanges
Dem Einen, der mein Lob verdient
Majesté (Majesté)
Majestät (Majestät)
Majesté Jésus, l'unique)
Majestät (Jesus, dem Einzigen)
Majesté (Majesté)
Majestät (Majestät)
Oh-oh-oh, Majesté
Oh-oh-oh, Majestät
Majesté (Majesté)
Majestät (Majestät)
Majesté celui)
Majestät (dem Einen)
À celui qui mérite mes louanges celui qui mérite mes louages)
Dem Einen, der mein Lob verdient (dem Einen, der mein Lob verdient)
À celui qui mérite mes louanges
Dem Einen, der mein Lob verdient
À celui qui mérite mes louanges
Dem Einen, der mein Lob verdient
À celui qui mérite mes louanges
Dem Einen, der mein Lob verdient
Il s'appelle Jésus, l'unique au-dessus de tous les noms
Er heißt Jesus, der Einzige über allen Namen
Majesté
Majestät






Attention! Feel free to leave feedback.