Lyrics and translation Lord of the Lost - Wig In A Box (Cover Version)
On
nights
like
this
В
такие
ночи,
как
эта
When
the
world's
a
bit
amiss
Когда
в
мире
что-то
не
так.
And
the
lights
go
down
И
свет
гаснет
Across
the
trailer
park
Через
парк
трейлеров
I
get
down,
I
feel
had
Я
опускаюсь,
я
чувствую,
что
был
I
feel
on
the
verge
of
going
mad
Я
чувствую,
что
вот-вот
сойду
с
ума
And
then
it's
time
to
punch
the
clock
А
потом
пришло
время
бить
по
часам
I
put
on
some
make-up
Я
немного
накрасилась
And
turn
on
the
tape
deck
И
включите
магнитофон
And
pull
the
wig
back
on
my
head
И
натяни
парик
обратно
мне
на
голову
Suddenly
I'm
Miss
Midwest
Midnight
Checkout
Queen
Внезапно
я
становлюсь
Мисс
Мидвест
Полуночная
Кассовая
Королева
Until
I
head
home
Пока
я
не
отправлюсь
домой
And
I
put
myself
to
bed
И
я
укладываюсь
спать
I
look
back
on
where
I'm
from
Я
оглядываюсь
назад
на
то,
откуда
я
родом.
Look
at
the
woman
I've
become
Посмотри,
какой
женщиной
я
стала
And
the
strangest
things
seem
suddenly
routine
И
самые
странные
вещи
внезапно
кажутся
обыденными
I
look
up
from
my
vermouth
on
the
rocks
Я
поднимаю
взгляд
от
своего
вермута
со
льдом
A
gift-wrapped
wig
still
in
the
box
Парик
в
подарочной
упаковке
все
еще
в
коробке
Of
towering
velveteen
Из
возвышающегося
вельвета
I
put
on
some
make-up
Я
немного
накрасилась
Some
Lavern
Baker
Какой-то
Лаверн
Бейкер
I'm
pulling
the
wig
down
from
the
shelf
Я
снимаю
парик
с
полки
Suddenly
I'm
Miss
Beehive
1963
Внезапно
я
становлюсь
мисс
Улей
1963
Until
I
wake
up
Пока
я
не
проснусь
And
I
turn
back
to
myself
И
я
возвращаюсь
к
себе
Some
girls
they
have
natural
ease
Некоторые
девушки
обладают
естественной
непринужденностью
They
wear
it
any
way
they
please
Они
носят
его
так,
как
им
заблагорассудится
With
their
French
flip
curls
and
perfumed
magazines
С
их
французскими
завитушками
и
надушенными
журналами
Wear
it
up,
let
it
down
Надень
это,
опусти
это.
This
is
the
best
way
that
I've
found
Это
лучший
способ,
который
я
нашел
To
be
the
best
you've
ever
seen
Быть
лучшим,
что
ты
когда-либо
видел
I
put
on
some
make-up
Я
немного
накрасилась
Turn
on
the
eight-track
Включите
восьмидорожечный
I'm
pulling
the
wig
down
from
the
shelf
Я
снимаю
парик
с
полки
Suddenly
I'm
Miss
Farrah
Fawcett
from
TV
Внезапно
я
превратилась
в
мисс
Фарру
Фосетт
с
телевидения
Until
I
wake
up
Пока
я
не
проснусь
And
I
turn
back
to
myself
И
я
возвращаюсь
к
себе
Shag,
bi-level,
bob
Трах,
двухуровневый,
боб
Dorothy
Hamill
do
Дороти
Хэмилл
делает
Sausage
curls,
chicken
wings
Колбасные
рулетики,
куриные
крылышки
It's
all
because
of
you
Это
все
из-за
тебя
With
your
blow
dried,
feather
back
С
твоим
высушенным
феном
перышком
на
спине
Toni
home
wave,
too
Тони
хоум
тоже
помахала
рукой
Flip,
fro,
frizz,
flop
Флип,
фро,
завивка,
шлепок
It's
all
because
of
you
Это
все
из-за
тебя
It's
all
because
of
you
Это
все
из-за
тебя
It's
all
because
of
you
Это
все
из-за
тебя
I
put
on
some
make-up
Я
немного
накрасилась
Turn
on
the
eight-track
Включите
восьмидорожечный
I'm
pulling
the
wig
down
from
the
shelf
Я
снимаю
парик
с
полки
Suddenly
I'm
this
punk
rock
star
Внезапно
я
стал
настоящей
панк-рок-звездой
Of
stage
and
screen
Сцены
и
экрана
And
I
ain't
never
И
я
никогда
не
Never
turning
back
Никогда
не
поворачивая
назад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.