Lyrics and translation Lord of the Lost - Do You Wanna Die Without A Scar
Do You Wanna Die Without A Scar
Хочешь ли ты умереть без единого шрама?
It's
the
angst
of
things
to
come
Это
страх
перед
грядущим,
You're
immaculate
and
young
Ты
безупречна
и
юна.
You
wash
your
hands
in
innocence
Ты
моешь
руки
в
невинности
And
keep
it
to
the
bitter
end
И
хранишь
её
до
самого
конца.
But
under
your
skin
you're
dying
in
sin
Но
под
кожей
ты
умираешь
во
грехе.
Do
you
wanna
die
without
a
scar?
Хочешь
ли
ты
умереть
без
единого
шрама,
With
untainted
memoirs
С
незапятнанными
воспоминаниями?
Do
you
wanna
die
without
a
scar?
Хочешь
ли
ты
умереть
без
единого
шрама,
The
blandest
au
revoir
С
самым
пресным
"прощай"?
Good
plus
evil
equal
par
Добро
плюс
зло
в
равных
долях,
Every
pleasure
leaves
a
scar
Каждое
удовольствие
оставляет
шрам,
Every
fire
leaves
a
burn
Каждый
огонь
оставляет
ожог,
Every
touch
can
leave
a
mark
Каждое
прикосновение
может
оставить
след.
But
under
your
skin,
you're
dying
in
sin
Но
под
кожей
ты
умираешь
во
грехе,
But
under
your
skin,
you're
dying
in
sin
Но
под
кожей
ты
умираешь
во
грехе.
Do
you
wanna
die
without
a
scar?
Хочешь
ли
ты
умереть
без
единого
шрама,
With
untainted
memoirs
С
незапятнанными
воспоминаниями?
Do
you
wanna
die
without
a
scar?
Хочешь
ли
ты
умереть
без
единого
шрама,
The
blandest
au
revoir
С
самым
пресным
"прощай"?
And
the
hours
turn
to
days
И
часы
превращаются
в
дни,
Time
is
spinning
in
delays
Время
тянется
в
замедленной
съёмке.
Do
you
wanna
die
without
a
scar?
Хочешь
ли
ты
умереть
без
единого
шрама?
No
heart,
no
pain
Нет
сердца
— нет
боли,
No
scars,
no
shame
Нет
шрамов
— нет
стыда,
No
love,
no
fear
Нет
любви
— нет
страха,
The
end
is
near
Конец
близок.
Do
you
wanna
die
without
a
scar?
Хочешь
ли
ты
умереть
без
единого
шрама,
With
untainted
memoirs
С
незапятнанными
воспоминаниями?
Do
you
wanna
die
without
a
scar?
Хочешь
ли
ты
умереть
без
единого
шрама?
And
the
hours
turn
to
days
И
часы
превращаются
в
дни,
Time
is
spinning
in
delays
Время
тянется
в
замедленной
съёмке.
Do
you
wanna
die
without
a
scar?
Хочешь
ли
ты
умереть
без
единого
шрама,
The
blandest
au
revoir
С
самым
пресным
"прощай"?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.