Lyrics and translation Lord of the Lost - Utopya (Swan Songs II Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utopya (Swan Songs II Version)
Утопия (версия Swan Songs II)
We
came
through
hate,
hellfire
and
war
Мы
прошли
через
ненависть,
адский
огонь
и
войну
(Viva
Utopya)
(Да
здравствует
Утопия)
In
search
of
truth,
not
metaphor
В
поисках
истины,
а
не
метафор,
(Viva
Utopya)
(Да
здравствует
Утопия)
Pure
hearts
reign
supreme
Чистые
сердца
царят,
But
dreams
are
only
dreams
Но
мечты
остаются
лишь
мечтами.
The
bell
is
ringing
Звонит
колокол.
This
must
be
the
place
Это
должно
быть
то
самое
место,
Where
all
woes
are
erased
Где
все
беды
стерты,
A
fanfare
for
us
as
we
arrived
Фанфары
для
нас,
когда
мы
прибыли.
It
feels
like
we've
been
blessed
Мы
словно
благословлены,
The
wistful
dispossessed
Тоскующие
обездоленные,
We
knew
how
lost
we
were
when
we
found
paradise
Мы
поняли,
как
были
потеряны,
когда
нашли
рай.
We
came
in
peace
but
sadly
saw
Мы
пришли
с
миром,
но,
к
сожалению,
увидели,
(Viva
Utopya)
(Да
здравствует
Утопия)
Perfection
is
so
cruelly
flawed
Как
жестоко
ущербно
совершенство,
(Viva
Utopya)
(Да
здравствует
Утопия)
In
the
cold
light
the
cracks
are
clear
В
холодном
свете
трещины
видны,
(Viva
Utopya)
(Да
здравствует
Утопия)
This
paradise
becomes
austere
Этот
рай
становится
суровым.
(Viva
Utopya)
(Да
здравствует
Утопия)
This
must
be
the
place
Это
должно
быть
то
самое
место,
Where
myths
disintegrate
Где
мифы
распадаются,
They
burnt
your
journals
and
laughed
at
mine
Они
сожгли
твои
дневники
и
посмеялись
над
моими.
Imprisoned
in
white
robes
Заточенные
в
белых
одеждах,
The
ghost
of
all
our
hopes
Призраки
всех
наших
надежд,
We
count
the
cost
of
wasting
trust
on
humankind
Мы
подсчитываем
цену
доверия,
потраченного
на
человечество.
Pure
hearts
will
still
beat
Чистые
сердца
все
еще
бьются,
But
dreams
aren't
always
sweet
Но
мечты
не
всегда
сладки.
There's
nothing
saintly
here
Нет
ничего
святого
здесь,
In
this
oppressed
frontier
На
этой
угнетенной
границе,
At
least
my
love,
we
know
that
we
tried
По
крайней
мере,
любовь
моя,
мы
знаем,
что
пытались.
The
chants
are
getting
loud
Песнопения
становятся
громче,
The
creeping
speed
of
sound
Ползущая
скорость
звука,
The
mob
appears
as
I
dry
your
eyes
Появляется
толпа,
пока
я
вытираю
твои
слезы.
We
face
our
destiny
Мы
встречаем
свою
судьбу,
Through
strength
of
memory
С
силой
памяти,
The
voyage
will
not
end
if
our
twin
spirits
fly
Путешествие
не
закончится,
если
наши
души-близнецы
взлетят.
(Viva
Utopya)
(Да
здравствует
Утопия)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris The Lord Harms, Anthony James Brown
Attention! Feel free to leave feedback.