Lyrics and translation LORD - Virágdal (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virágdal (Live)
Песня о цветке (Live)
Kellettem,
fáj,
de
leszakít,
Я
был
нужен,
больно,
но
ты
сорвала,
Nem
kérlelt,
csak
hazavitt.
Не
молила,
просто
домой
забрала.
Bántott
hó
vagy
jégeső,
kínzott
nyár
vagy
télidő.
Бил
ли
снег,
или
град
стучал,
мучил
зной
иль
мороз
терзал.
Szabad
voltam,
nincstelen,
de
sértetlen,
ó
istenem.
Я
был
свободен,
не
богат,
но
невредим,
о,
Боже
мой.
Új
világ
- súgta
a
szád,
Новый
мир
- шептали
твои
уста,
S
testemet
drót
fonja
át.
А
мое
тело
обвила
проволока.
Bántott
hó
vagy
jégeső,
kínzott
nyár
vagy
télidő.
Бил
ли
снег,
или
град
стучал,
мучил
зной
иль
мороз
терзал.
Szabad
voltam,
nincstelen,
de
sértetlen,
ó
istenem.
Я
был
свободен,
не
богат,
но
невредим,
о,
Боже
мой.
Kell
remény,
de
nincs
kegyelem.
Hervad
már
zöld
levelem.
Нужна
надежда,
но
нет
спасенья.
Уж
вянет
лист
мой,
увядает.
Bántott
hó
vagy
jégeső,
kínzott
nyár
vagy
télidő.
Бил
ли
снег,
или
град
стучал,
мучил
зной
иль
мороз
терзал.
Szabad
voltam,
nincstelen,
de
sértetlen,
ó
istenem.
Я
был
свободен,
не
богат,
но
невредим,
о,
Боже
мой.
Bántott
hó
vagy
jégeső,
kínzott
nyár
vagy
télidő.
Бил
ли
снег,
или
град
стучал,
мучил
зной
иль
мороз
терзал.
Szabad
voltam,
nincstelen,
de
sértetlen,
ó...
Я
был
свободен,
не
богат,
но
невредим,
о...
Bántott
hó
vagy
jégeső,
kínzott
nyár
vagy
télidő.
Бил
ли
снег,
или
град
стучал,
мучил
зной
иль
мороз
терзал.
Szabad
voltam,
nincstelen,
de
sértetlen,
ó
istenem.
Я
был
свободен,
не
богат,
но
невредим,
о,
Боже
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jozsef Balogh, Mihaly Pohl
Attention! Feel free to leave feedback.