Lyrics and translation LORD - Örökké
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rohanó
életemben,
В
моей
стремительной
жизни,
Bárhová
vitt
a
sorsom,
Куда
бы
ни
вела
меня
судьба,
Nem
féltem
én
a
nagyvilágban.
Я
не
боялся
в
этом
огромном
мире.
Milyen
boldog
voltam,
Как
счастлив
я
был,
Hogy
Te
voltál
nekem,
Что
ты
была
со
мной,
Hogy
végre
rád
találtam.
Что
я
наконец-то
тебя
нашёл.
Szótlan
együttlétben,
szótlanul
álmodozva,
В
безмолвном
единении,
безмолвно
мечтая,
Átkarolt
némán
minket
a
végtelen.
Нас
беззвучно
обнимала
бесконечность.
Elképzelt
álmainkat
engedd
még
szabadon
szállni,
Позволь
нашим
воображаемым
мечтам
свободно
парить,
Segíts
így
elviselni
az
életem!
Помоги
мне
так
пережить
эту
жизнь!
Ne
mondj
le
még
a
vágyaidról!
Не
отказывайся
от
своих
желаний!
Még
ha
rossz,
még
ha
fáj
és
bántja
a
lelkedet,
Даже
если
плохо,
даже
если
больно
и
ранит
твою
душу,
Mert
ha
hiteddel
reméled,
Ведь
если
ты
с
верой
надеешься,
Feléd
hajlik
a
mennyből,
lassan
majd
eléred.
С
небес
к
тебе
склонится,
медленно
ты
достигнешь.
Rohanó
életemben,
mikor
fárad
a
lélek,
В
моей
стремительной
жизни,
когда
устаёт
душа,
Érzem,
hogy
többé
már
semmi
nem
zavar,
Я
чувствую,
что
больше
ничто
не
тревожит,
Te
légy
a
tűz,
ami
éltet,
vigyázz
álmainkra,
Будь
ты
огнём,
который
даёт
мне
жизнь,
храни
наши
мечты,
Ami
átölel,
és
nem
zavar.
Который
обнимает
и
не
тревожит.
Ne
mondj
le
még
a
vágyaidról!
Не
отказывайся
от
своих
желаний!
Még
ha
rossz,
még
ha
fáj
és
bántja
a
lelkedet,
Даже
если
плохо,
даже
если
больно
и
ранит
твою
душу,
Mert
ha
hiteddel
reméled,
Ведь
если
ты
с
верой
надеешься,
Feléd
hajlik
a
mennyből,
lassan
majd
eléred.
С
небес
к
тебе
склонится,
медленно
ты
достигнешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pohl Mihály
Album
Örökké
date of release
01-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.