Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Current Affairs
Aktuelle Themen
Knew
when
I
felt
it
hit
Wusste,
als
es
mich
traf
Stood
in
the
park
under
the
eclipse
Stand
im
Park
unter
der
Sonnenfinsternis
It
was
only
a
field
trip
'til
it
cooled
my
blood
War
nur
ein
Klassenausflug,
bis
es
mein
Blut
abkühlte
That's
how
it
tends
to
start
So
fängt
es
meistens
an
You're
in
the
light,
then
you're
in
the
dark
Du
bist
im
Licht,
dann
bist
du
im
Dunkeln
Then
someone
throws
a
flare
Dann
wirft
jemand
eine
Leuchtkugel
You
tasted
my
underwear
Du
kostetest
meine
Unterwäsche
I
knew
we
were
fucked
Ich
wusste,
wir
sind
gefickt
My
bed
is
on
fire
Mein
Bett
brennt
Mama,
I'm
so
scared
Mama,
ich
hab
so
Angst
Don't
know
how
to
come
back
Weiß
nicht,
wie
ich
zurückkomm
Once
I
get
out
on
the
edge
Sobald
ich
am
Abgrund
steh
He
spit
in
my
mouth
like
Er
spuckte
in
meinen
Mund
wie
He's
saying
a
prayer
Er
spricht
ein
Gebet
But
now
I'm
crying
on
the
phone
Doch
jetzt
heul
ich
am
Telefon
Swearing
nothing's
wrong
Schwöre,
es
ist
alles
okay
Blame
it
on
current
affairs
Schiebs
auf
aktuelle
Themen
All
alone
in
my
room
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer
Watching
the
tape
of
their
honeymoon
Seh
mir
ihr
Hochzeitsvideo
an
On
the
boat,
it
was
pure
and
true
Auf
dem
Boot
war
es
rein
und
wahr
Then
the
film
came
out
Dann
kam
der
Film
raus
Hope
that
we
can
ignore
Hoff,
wir
können
ignoriern
Voices
we
hear
through
the
open
door
Stimmen,
die
wir
hören
durch
die
offne
Tür
Would
you
dive
to
the
ocean
floor
Würdest
du
tauchen
zum
Meeresgrund
Just
to
take
my
pearl?
Nur
um
meine
Perle
zu
nehmen?
Cause
my
bed
is
on
fire
Denn
mein
Bett
brennt
Mama,
I'm
so
scared
Mama,
ich
hab
so
Angst
Were
you
ever
like
this
Warst
du
jemals
so
Once
you
went
out
on
the
edge?
Als
du
am
Abgrund
warst?
He
spit
in
my
mouth
like
Er
spuckte
in
meinen
Mund
wie
He's
saying
a
prayer
Er
spricht
ein
Gebet
But
now
I'm
crying
on
the
phone
Doch
jetzt
heul
ich
am
Telefon
Swearing
nothing's
wrong
Schwöre,
ganz
sicher
okay
Blame
it
on
current
affairs
Schiebs
auf
aktuelle
Themen
But
now
I'm
high
enough
to
know
Aber
jetzt
bin
ich
klar
genug
zu
wissn
Yeah,
I
think
he's
gon(e,)
blame
it
on
current
affairs
Ja,
ich
denk',
er
wirds
schieben
auf
aktuelle
Themen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Harrisingh, Ella Marija Lani Yelich O'connor, Craig Andrew Harrisingh, Louis Anthony Grandison, Fabiana Palladino
Album
Virgin
date of release
27-06-2025
Attention! Feel free to leave feedback.