Loredana - Näher zu mir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Loredana - Näher zu mir




Dass wir beide heut hier sind, ist kein Zufall
То, что мы оба здесь сегодня, не случайно
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
Es ist alles perfekt und ich sag′s nochmal
Все идеально, и я скажу это еще раз
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
Worauf soll'n wir noch warten? Was muss denn noch passier′n?
Чего нам еще ждать? Что еще должно произойти?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Не бойся и подойди ко мне немного ближе
Komm, lass uns endlich starten, was hab'n wir zu verlier'n?
Давай, давай, наконец, начнем, что нам терять?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Не бойся и подойди ко мне немного ближе
Mach dir keinen Kopf
Не морочь себе голову
Wenn es sein muss, dann bleiben wir halt für immer allein
Если это необходимо, то мы останемся одни навсегда
Doch worauf warten wir noch?
Но чего мы ждем?
Vielleicht werden wir beide uns das hier niemals verzeih′n
Может быть, мы оба никогда не простим себе этого
Du bestellst dir Gin and Juice, ich mach Business-Moves
Ты готов покорять Gin and Juice, я делаю бизнес-Moves
FaceTime-Interviews, doch eigentlich will ich nur, dass du mal
Интервью FaceTime, но на самом деле я просто хочу, чтобы ты
Rüber schaust und glaub, du fühlst es auch
Посмотрите вокруг и поверьте, что вы тоже это чувствуете
Manchmal denk ich zu viel nach, doch heute glaub ich
Иногда я слишком много думаю, но сегодня я верю
Dass wir beide heut hier sind, ist kein Zufall
То, что мы оба здесь сегодня, не случайно
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
Es ist alles perfekt und ich sag′s nochmal
Все идеально, и я скажу это еще раз
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
Worauf soll'n wir noch warten? Was muss denn noch passier′n?
Чего нам еще ждать? Что еще должно произойти?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Не бойся и подойди ко мне немного ближе
Komm, lass uns endlich starten, was hab'n wir zu verlier′n?
Давай, давай, наконец, начнем, что нам терять?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Не бойся и подойди ко мне немного ближе
Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
Подойди ближе, подойди ближе, подойди ближе ко мне
Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
Подойди ближе, подойди ближе, подойди ко мне немного ближе
Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
Подойди ближе, подойди ближе, подойди ближе ко мне
Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
Подойди ближе, подойди ближе, подойди ко мне немного ближе
Ich hab nicht alle Zeit der Welt
У меня нет всего времени в мире
Denn das Geld macht sich nicht von alleine, also
Потому что деньги не делают сами по себе, так что
Wenn du den nächsten Wein bestellst
Когда вы закажете следующее вино
Dann bestell bitte zwei für uns beide
Тогда, пожалуйста, закажите два для нас обоих
Und kommst du nicht näher zu mir, komm ich halt näher zu dir
И не приближайся ко мне, я буду ближе к тебе
Warum fährst du dir so ein'n Film? Komm, chill
Почему ты ведешь такой фильм? Давай, chill
Wir hab′n doch nichts zu verlier'n, was soll denn schon passier'n?
Нам ведь нечего терять, что же все-таки должно произойти?
Ach komm mal näher zu mir, bevor du den Vibe noch killst, ey
О, подойди ко мне поближе, прежде чем ты еще убьешь вибрацию, эй
Dass wir beide heut hier sind, ist kein Zufall
То, что мы оба здесь сегодня, не случайно
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
Es ist alles perfekt und ich sag′s nochmal
Все идеально, и я скажу это еще раз
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
Я знаю, что это реально, когда ты смотришь на меня
Worauf soll′n wir noch warten? Was muss denn noch passier'n?
Чего нам еще ждать? Что еще должно произойти?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Не бойся и подойди ко мне немного ближе
Komm, lass uns endlich starten, was hab′n wir zu verlier'n?
Давай, давай, наконец, начнем, что нам терять?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Не бойся и подойди ко мне немного ближе
Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
Подойди ближе, подойди ближе, подойди ближе ко мне
Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
Подойди ближе, подойди ближе, подойди ко мне немного ближе
Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
Подойди ближе, подойди ближе, подойди ближе ко мне
Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
Подойди ближе, подойди ближе, подойди ко мне немного ближе





Writer(s): Joshua Allery, Loridana Zefi, Laurin Auth, Dominik Patrzek


Attention! Feel free to leave feedback.