Lyrics and translation Loredana Bertè - Amica Notte (2022 Remastered)
Amica Notte (2022 Remastered)
Подруга моя ночь
Amica
notte,
mia
fedele
amica
mia
Подруга
моя
ночь,
моя
верная
Amica
notte,
le
tue
ombre,
figlie
tue
Подруга
моя
ночь,
твои
тени,
твои
дочери
Quante
volte
mi
hanno
abbracciato
nel
mio
letto
Как
часто
вы
обнимали
меня
в
моей
постели
Quante
volte
le
vedevo
nel
mio
specchio
Как
часто
я
видела
с
вами
себя
в
зеркале
E
tu
ridevi,
eri
contenta
del
mio
viso
И
ты
смеялась,
ты
радовалась
тому,
что
я
Che
non
aveva
mai
perso
il
suo
sorriso
Никогда
не
теряла
своей
улыбки
Amica
notte,
quante
volte
abbiam
cantato
Подруга
моя
ночь,
как
часто
мы
пели
Nel
mio
tappeto
abbiam
suonato,
abbiam
ballato
На
моем
ковре
мы
играли,
мы
танцевали
E
le
tue
braccia
mi
hanno
stretto
nell'amore
И
твои
руки
обнимали
меня
с
любовью
Le
tue
braccia
da
bambina
mi
han
cullata
Твои
руки
качали
меня,
как
ребенка
Ed
io
piangevo,
volevo
quelle
di
mio
padre
Я
плакала,
я
хотела
рук
моего
отца
T'immaginavo
nera,
buia
e
cattiva
Я
представляла
тебя
черной,
мрачной
и
злой
Amica
notte,
quante
volte
mi
hai
coperto
Подруга
моя
ночь,
как
часто
ты
укрывала
меня
In
quelle
notti
piene
di
freddo
e
di
silenzio
В
те
ночи,
полные
холода
и
тишины
Mi
hai
scaldata
col
tuo
alito
d'argento
Ты
согревала
меня
своим
серебряным
дыханием
Mi
hai
cullata
col
tuo
buio
senza
tempo
Ты
качала
меня
своей
безвременной
тьмой
Ed
io
al
risveglio
vedevo
dei
raggi
di
sole
И
когда
я
просыпалась,
я
видела
солнечные
лучи
Non
le
tue
ombre
accarezzar
le
mie
parole
Не
твои
тени,
ласкающие
мои
слова
Amica
notte,
non
mi
hai
mai
vista
al
mattino
Подруга
моя
ночь,
ты
никогда
не
видела
меня
утром
Aprire
gli
occhi
e
cercarti
lì
vicino
Открывавшей
глаза
и
ищущей
тебя
рядом
Scrollar
di
dosso
tutti
gli
erotici
miei
sogni
Сбрасывающей
со
сна
все
мои
эротические
сны
E
poi
vestirmi
di
un
nuovo
giorno
in
cui
non
credi
И
одевающейся
в
новый
день,
в
который
ты
не
веришь
Ma
il
sole
ad
est
frugava
già
fra
le
lenzuola
Но
солнце
на
востоке
уже
шныряло
между
простыней
Ed
io
dovevo
lasciarti
per
tornare
sola
И
я
должна
была
оставить
тебя,
чтобы
снова
стать
одна
Amica
notte,
amica
di
tante
battaglie
Подруга
моя
ночь,
подруга
стольких
сражений
Abbiam
discusso
su
amori
e
donne
senza
voglie
Мы
спорили
о
любви
и
о
безвольных
женщинах
Amica
notte,
compagna
degli
innamorati
Подруга
моя
ночь,
спутница
влюбленных
Che
hai
visto
nascere
amori
ed
altri
andare
a
vuoto
Ты
видела,
как
рождалась
любовь,
а
другая
шла
прахом
Amica
notte,
amica
di
infiniti
cuori
Подруга
моя
ночь,
ты
дружишь
с
бесчисленными
сердцами
Ecco
l'aurora
che
scaccia
i
miei
notturni
amori
Вот
и
рассвет
пришел
прогнать
моих
ночных
возлюбленных
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Bella, Gianmarco Gorietti
Attention! Feel free to leave feedback.