Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anima vai (2022 Remastered)
Seele, geh (2022 Remastered)
Sull'alba
che
si
accende,
stanca
di
noi
In
der
Morgendämmerung,
die
sich
entzündet,
müde
von
uns
Sulle
grida
dei
marciapiedi
sporchi
di
fumo
Über
das
Geschrei
der
Bürgersteige,
schmutzig
vom
Rauch
Vedi,
anima,
vai
Sieh,
Seele,
geh
Sui
muri
dove
è
scritto
il
tempo
che
hai
Auf
den
Mauern,
wo
die
Zeit
geschrieben
steht,
die
du
hast
Sulle
paure
Über
die
Ängste
Sui
pensieri
nuovi
che
si
arrendono
Über
die
neuen
Gedanken,
die
sich
ergeben
Chiusi
nei
mercati
in
cui
si
vendono,
vai
Eingeschlossen
in
den
Märkten,
in
denen
sie
verkauft
werden,
geh
Nelle
borgate
per
respirare
In
die
Vorstädte,
um
zu
atmen
Quello
che
non
hai
saputo
fare
(anima,
vai)
Was
du
nicht
zu
tun
wusstest
(Seele,
geh)
Nelle
stazioni,
dove
il
domani
In
die
Bahnhöfe,
wo
das
Morgen
È
solo
una
siringa
fra
le
mani
Nur
eine
Spritze
zwischen
den
Händen
ist
Sulle
soluzioni
che
sorridono
Über
die
Lösungen,
die
lächeln
A
quelli
che
comunque
non
le
vivono,
vai
Zu
denen,
die
sie
sowieso
nicht
leben,
geh
Sulle
vergogne
di
amori
strani
Über
die
Scham
seltsamer
Lieben
Che
al
contrario
sono
solo
umani
(anima,
vai)
Die
im
Gegenteil
nur
menschlich
sind
(Seele,
geh)
Scava
nel
buio
e
lotta
col
sole
Grabe
im
Dunkeln
und
kämpfe
mit
der
Sonne
Che
scalda
chi
gli
pare
e
quando
vuole
(anima,
vai)
Die
wärmt,
wen
sie
will
und
wann
sie
will
(Seele,
geh)
Oggi
si
nasce,
oggi
si
vola
Heute
wird
man
geboren,
heute
fliegt
man
E
un'anima
non
può
restare
sola
(anima,
anima,
vai)
Und
eine
Seele
kann
nicht
alleine
bleiben
(Seele,
Seele,
geh)
Oggi
si
nasce,
oggi
si
vola
Heute
wird
man
geboren,
heute
fliegt
man
E
un
anima
non
deve
stare
sola
Und
eine
Seele
darf
nicht
alleine
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Bruno Mario Lavezzi
Attention! Feel free to leave feedback.