Loredana Bertè - Chi non muore si rivede - translation of the lyrics into German

Chi non muore si rivede - Loredana Bertètranslation in German




Chi non muore si rivede
Wer nicht stirbt, den sieht man wieder
Non conosco nessuno
Ich kenne niemanden
Non so nemmeno niente di me
Ich weiß nicht einmal etwas über mich
Spesso parlo col muro
Oft spreche ich mit der Wand
Lui mi ascolta senza chiedere
Sie hört mir zu, ohne zu fragen
Mangio avanzi o digiuno
Ich esse Reste oder faste
Annego i miei disastri nel thè
Ich ertränke meine Katastrophen im Tee
Dormo sempre da sola
Ich schlafe immer alleine
Poi dipende da che giorno è
Dann kommt es darauf an, welcher Tag es ist
Mi chiedo spesso se rimane
Ich frage mich oft, ob etwas bleibt
Cosa rimane
Was bleibt
Di tutte le giornate buone
Von all den guten Tagen
Se sono buone
Wenn sie gut sind
Sono sempre di cattivo umore
Ich bin immer schlecht gelaunt
Ho sempre addosso il tuo odore
Ich trage immer deinen Duft an mir
Cosa rimane
Was bleibt
Le tue parole, le mie paranoie
Deine Worte, meine Paranoia
Chi non muore si rivede
Wer nicht stirbt, den sieht man wieder
Qui è sempre facile sparire
Hier ist es immer einfach zu verschwinden
Così è più facile restare
So ist es einfacher zu bleiben
E sentire male
Und sich schlecht zu fühlen
Non è facile affogare se sai nuotare
Es ist nicht leicht zu ertrinken, wenn man schwimmen kann
Chi non muore si rivede
Wer nicht stirbt, den sieht man wieder
Chissà cosa mi aspettavo
Wer weiß, was ich erwartet habe
Mentre aspettavo
Während ich wartete
La tua mancanza
Deine Abwesenheit
Mi svuotava pure il frigo
Hat sogar meinen Kühlschrank geleert
Ed ora anche Milano mi fa schifo
Und jetzt finde ich sogar Mailand scheußlich
Senza di te
Ohne dich
Chissà com'è
Wer weiß, wie es ist
La luna è un lampione
Der Mond ist eine Straßenlaterne
Ma non c'è del rancore
Aber es gibt keinen Groll
Belladonna ci consola
Belladonna tröstet uns
E ci lascia un nodo in gola
Und hinterlässt uns einen Kloß im Hals
Mi chiedo spesso se rimane,
Ich frage mich oft, ob etwas bleibt,
Cosa rimane
Was bleibt
Di tutte le giornate nere
Von all den dunklen Tagen
Se sono vere
Wenn sie wahr sind
Chissà dove stai ora,
Wer weiß, wo du jetzt bist,
E se mi pensi ancora
Und ob du noch an mich denkst
Chi non muore si rivede
Wer nicht stirbt, den sieht man wieder
Qui è sempre facile sparire
Hier ist es immer einfach zu verschwinden
Così è più facile restare
So ist es einfacher zu bleiben
E sentire male
Und sich schlecht zu fühlen
Non è facile affogare se sai nuotare
Es ist nicht leicht zu ertrinken, wenn man schwimmen kann
Chi non muore si rivede
Wer nicht stirbt, den sieht man wieder
Chissà cosa mi aspettavo
Wer weiß, was ich erwartet habe
Mentre aspettavo
Während ich wartete
La tua mancanza
Deine Abwesenheit
Mi svuotava pure il frigo
Hat sogar meinen Kühlschrank geleert
Ed ora anche Milano mi fa schifo,
Und jetzt finde ich sogar Mailand scheußlich,
Senza di te
Ohne dich
Calpestiamo le certezze
Wir trampeln auf Gewissheiten herum
Come strisce pedonali
Wie auf Zebrastreifen
Ci sentiamo scomparire
Wir fühlen uns verschwinden
Come scie degli aeroplani
Wie Kondensstreifen von Flugzeugen
Chissà com'è, chissà com'è
Wer weiß, wie es ist, wer weiß, wie es ist
Senza di te
Ohne dich
Chi non muore si rivede
Wer nicht stirbt, den sieht man wieder
Chissà cosa mi aspettavo
Wer weiß, was ich erwartet habe
Mentre aspettavo
Während ich wartete
La tua mancanza
Deine Abwesenheit
Mi svuotava pure il frigo
Hat sogar meinen Kühlschrank geleert
Ed ora anche Milano mi fa schifo,
Und jetzt finde ich sogar Mailand scheußlich,
Senza di te
Ohne dich
Chissà com'è
Wer weiß, wie es ist





Writer(s): Gianmarco Grande, Francesco Simone Guasti, Andrea Maestrelli, Loredana Berte'


Attention! Feel free to leave feedback.