Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi non muore si rivede
Wer nicht stirbt, den sieht man wieder
Non
conosco
nessuno
Ich
kenne
niemanden
Non
so
nemmeno
niente
di
me
Ich
weiß
nicht
einmal
etwas
über
mich
Spesso
parlo
col
muro
Oft
spreche
ich
mit
der
Wand
Lui
mi
ascolta
senza
chiedere
Sie
hört
mir
zu,
ohne
zu
fragen
Mangio
avanzi
o
digiuno
Ich
esse
Reste
oder
faste
Annego
i
miei
disastri
nel
thè
Ich
ertränke
meine
Katastrophen
im
Tee
Dormo
sempre
da
sola
Ich
schlafe
immer
alleine
Poi
dipende
da
che
giorno
è
Dann
kommt
es
darauf
an,
welcher
Tag
es
ist
Mi
chiedo
spesso
se
rimane
Ich
frage
mich
oft,
ob
etwas
bleibt
Di
tutte
le
giornate
buone
Von
all
den
guten
Tagen
Se
sono
buone
Wenn
sie
gut
sind
Sono
sempre
di
cattivo
umore
Ich
bin
immer
schlecht
gelaunt
Ho
sempre
addosso
il
tuo
odore
Ich
trage
immer
deinen
Duft
an
mir
Le
tue
parole,
le
mie
paranoie
Deine
Worte,
meine
Paranoia
Chi
non
muore
si
rivede
Wer
nicht
stirbt,
den
sieht
man
wieder
Qui
è
sempre
facile
sparire
Hier
ist
es
immer
einfach
zu
verschwinden
Così
è
più
facile
restare
So
ist
es
einfacher
zu
bleiben
E
sentire
male
Und
sich
schlecht
zu
fühlen
Non
è
facile
affogare
se
sai
nuotare
Es
ist
nicht
leicht
zu
ertrinken,
wenn
man
schwimmen
kann
Chi
non
muore
si
rivede
Wer
nicht
stirbt,
den
sieht
man
wieder
Chissà
cosa
mi
aspettavo
Wer
weiß,
was
ich
erwartet
habe
Mentre
aspettavo
Während
ich
wartete
La
tua
mancanza
Deine
Abwesenheit
Mi
svuotava
pure
il
frigo
Hat
sogar
meinen
Kühlschrank
geleert
Ed
ora
anche
Milano
mi
fa
schifo
Und
jetzt
finde
ich
sogar
Mailand
scheußlich
Chissà
com'è
Wer
weiß,
wie
es
ist
La
luna
è
un
lampione
Der
Mond
ist
eine
Straßenlaterne
Ma
non
c'è
del
rancore
Aber
es
gibt
keinen
Groll
Belladonna
ci
consola
Belladonna
tröstet
uns
E
ci
lascia
un
nodo
in
gola
Und
hinterlässt
uns
einen
Kloß
im
Hals
Mi
chiedo
spesso
se
rimane,
Ich
frage
mich
oft,
ob
etwas
bleibt,
Di
tutte
le
giornate
nere
Von
all
den
dunklen
Tagen
Se
sono
vere
Wenn
sie
wahr
sind
Chissà
dove
stai
ora,
Wer
weiß,
wo
du
jetzt
bist,
E
se
mi
pensi
ancora
Und
ob
du
noch
an
mich
denkst
Chi
non
muore
si
rivede
Wer
nicht
stirbt,
den
sieht
man
wieder
Qui
è
sempre
facile
sparire
Hier
ist
es
immer
einfach
zu
verschwinden
Così
è
più
facile
restare
So
ist
es
einfacher
zu
bleiben
E
sentire
male
Und
sich
schlecht
zu
fühlen
Non
è
facile
affogare
se
sai
nuotare
Es
ist
nicht
leicht
zu
ertrinken,
wenn
man
schwimmen
kann
Chi
non
muore
si
rivede
Wer
nicht
stirbt,
den
sieht
man
wieder
Chissà
cosa
mi
aspettavo
Wer
weiß,
was
ich
erwartet
habe
Mentre
aspettavo
Während
ich
wartete
La
tua
mancanza
Deine
Abwesenheit
Mi
svuotava
pure
il
frigo
Hat
sogar
meinen
Kühlschrank
geleert
Ed
ora
anche
Milano
mi
fa
schifo,
Und
jetzt
finde
ich
sogar
Mailand
scheußlich,
Calpestiamo
le
certezze
Wir
trampeln
auf
Gewissheiten
herum
Come
strisce
pedonali
Wie
auf
Zebrastreifen
Ci
sentiamo
scomparire
Wir
fühlen
uns
verschwinden
Come
scie
degli
aeroplani
Wie
Kondensstreifen
von
Flugzeugen
Chissà
com'è,
chissà
com'è
Wer
weiß,
wie
es
ist,
wer
weiß,
wie
es
ist
Chi
non
muore
si
rivede
Wer
nicht
stirbt,
den
sieht
man
wieder
Chissà
cosa
mi
aspettavo
Wer
weiß,
was
ich
erwartet
habe
Mentre
aspettavo
Während
ich
wartete
La
tua
mancanza
Deine
Abwesenheit
Mi
svuotava
pure
il
frigo
Hat
sogar
meinen
Kühlschrank
geleert
Ed
ora
anche
Milano
mi
fa
schifo,
Und
jetzt
finde
ich
sogar
Mailand
scheußlich,
Chissà
com'è
Wer
weiß,
wie
es
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianmarco Grande, Francesco Simone Guasti, Andrea Maestrelli, Loredana Berte'
Attention! Feel free to leave feedback.