Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Queste Partio Stanotte
In Dieser Gegend Heute Nacht
Da
queste
parti
stanotte
In
dieser
Gegend
heute
Nacht
C'è
chi
ha
fatto
i
bagagli
Hat
wer
gepackt
seine
Sachen
E
le
stelle
suonavano
forte
Und
die
Sterne
erklangen
laut
Come
tanti
sonagli
Wie
Schellen
am
Rodelkarbachen
C'è
chi
va
sulle
punte
dei
piedi
Manche
schreiten
auf
Zehenspitzen
Sopra
il
lago
gelato
Übers
zugefrorene
Seewasser
blinken
E
chi
si
siede
sul
cuore
di
un
altro
Und
wer
setzt
sich
auf
fremdes
Herz
Per
un
altro
peccato
Für
ein
Sündchen
im
Finstern
Ci
sarà
un
buon
albergo
per
gente
Gäbs
ein
Gasthaus
für
abgekämpfte
Con
le
ossa
un
po'
rotte
Mit
leise
knarrenden
Gebeinen
Da
qualche
parte
stanotte
Irgendwo
heut
nacht
Da
qualche
parte
stanotte
Irgendwo
heut
nacht,
Coi
ferri
vecchi
del
mestiere
Mit
altem
Handwerksgerät
Proverò
a
tirar
giù
questa
luna
Versuch
ich
den
Mond
herunterzuziehn
Fino
all'altezza
del
sedere
Bis
auf
Sitzhöhe
am
leerstehendem
Stuhlbein
E
fra
le
piste
di
neve
nel
buio
per
volare
distante
Und
zwischen
Schneepfaden
im
Dunkel
mich
zu
entfernen
weit
Da
qualche
parte
stanotte
Irgendwo
heut
nacht
Ma
chi
lo
sa
se
esiste
ancora
Wer
weiß
ob
noch
existiert
Quella
nuvola
di
te
Jene
Wolke
von
Dir
Eppure
il
senso
dell'aurora
Doch
das
Gefühl
der
Morgenröte
Sopra
il
fiume
c'è
Schwebt
überm
Fluss
und
rührt
mich
so
Ma
chi
lo
sa
se
mi
ami
ancora
Wer
weiß
ob
Du
mich
noch
liebst
Sopravviverò
così
Ich
überleb
es
tapfer,
trotz
E
pure
il
grande
della
sera
All
das
Großartige
am
Abend
È
che
non
sei
più
qui
Bleibt
dass
Du
nicht
mehr
hier
bist
E
il
vuoto
di
te
è
il
vuoto
che
c'è
Die
Leere
von
Dir
ist
Leere
weit
und
breit
Da
queste
parti
stanotte
In
dieser
Gegend
heut
nacht
Da
qualche
parte
stanotte
Irgendwo
heut
nacht
Si
è
perso
pure
il
mattino
Verlor
sich
selbst
der
frühe
Morgen
È
annegato
con
tutte
le
strade
Er
ertrank
samt
allen
Straßenzügen
In
questa
nebbia
di
vino
Im
Weinnebel
mit
ohnmächtigen
Zügen
Vuoi
vedere
che
per
abbaiare
Und
wer
hält
mich
ab
noch
zu
rufen
Ho
sbagliato
anche
notte
Obgleich
ich
die
Nacht
schon
verfehlte
Da
queste
parti
stanotte
In
dieser
Gegend
heut
nacht
Ma
chi
lo
sa
se
mi
ami
ancora
Wer
weiß
ob
Du
mich
noch
liebst
Sopravviverò
così
Ich
überleb
es
tapfer,
trotz
E
pure
il
grande
della
sera
All
das
Großartige
am
Abend
È
che
non
sei
più
qui
Bleibt
dass
Du
nicht
mehr
hier
bist
E
il
vuoto
di
te
è
il
vuoto
che
c'è
Die
Leere
von
Dir
ist
Leere
weit
und
breit
Da
queste
parti
stanotte
In
dieser
Gegend
heut
nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.