Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dan dan (2022 Remastered)
Dan dan (2022 Remastered)
Il
vento
sbatte
sullo
scoglio
e
va
Der
Wind
schlägt
gegen
den
Felsen
und
geht
La
porta
sbatte,
sempre
aperta,
chissà
Die
Tür
knallt,
immer
offen,
wer
weiß
Avessi
in
mente
di
tornare
fin
qua
Ob
du
daran
gedacht
hast,
hierher
zurückzukehren
All'orologio
due
di
notte,
di
già
Auf
der
Uhr
zwei
Uhr
nachts,
schon
Avrai
bevuto
anche
stasera,
lo
so
Du
wirst
auch
heute
Abend
getrunken
haben,
ich
weiß
es
Coi
quattro
soldi
e
le
illusioni
che
hai
Mit
dem
wenigen
Geld
und
den
Illusionen,
die
du
hast
La
prima
donna
che
ti
capita,
e
lo
sai
Die
erste
Frau,
die
dir
über
den
Weg
läuft,
und
du
weißt
es
Che
non
ci
pensi
su
due
volte,
e
ci
vai
Dass
du
nicht
zweimal
darüber
nachdenkst,
und
du
gehst
mit
ihr
Niente
amore,
stasera
non
ci
sei
Keine
Liebe,
heute
Abend
bist
du
nicht
da
Ringraziamento
per
amare
troppo
te,
eh
Dank
dafür,
dass
ich
dich
zu
sehr
liebe,
eh
Ringraziamento
di
un'estate
che
non
c'è,
eh
Dank
für
einen
Sommer,
den
es
nicht
gibt,
eh
Il
mare
è
grande,
non
per
me
Das
Meer
ist
groß,
aber
nicht
für
mich
Le
labbra
calde
che
han
bisogno
di
te
Die
heißen
Lippen,
die
dich
brauchen
Tu
stai
baciando
una
bottiglia
di
gin
Du
küsst
eine
Flasche
Gin
Un
cameriere
che
ti
dice,
oramai
Ein
Kellner,
der
dir
sagt,
dass
es
Che
son
le
due
ed
è
ora
che
vai
Zwei
Uhr
ist
und
Zeit
zu
gehen
Dan,
dan
(dan,
dan)
Dan,
dan
(dan,
dan)
Il
vento
entra
nella
stanza
e
col
blu
Der
Wind
kommt
ins
Zimmer
und
mit
dem
Blau
Mi
sento
sola
e
con
un
brivido
in
più
Fühle
ich
mich
einsam
und
mit
einem
zusätzlichen
Schauer
Ed
una
donna
che
a
braccetto
ti
tiene
su
Und
eine
Frau,
die
dich
Arm
in
Arm
hochhält
All'orologio,
due
di
notte
quaggiù
Auf
der
Uhr,
zwei
Uhr
nachts
hier
unten
Niente
amore,
stasera
non
ci
sei
Keine
Liebe,
heute
Abend
bist
du
nicht
da
Ringraziamento
per
amare
troppo
te,
eh
Dank
dafür,
dass
ich
dich
zu
sehr
liebe,
eh
Ringraziamento
di
un'estate
che
non
c'è,
eh
Dank
für
einen
Sommer,
den
es
nicht
gibt,
eh
Il
mare
è
grande,
non
per
me
Das
Meer
ist
groß,
aber
nicht
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Milena Cantu, Faustino Fausto Leali
Attention! Feel free to leave feedback.