Lyrics and translation Loredana Bertè - Fornelli Bianchi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
hai
gia'
di
delisioni
У
тебя
уже
есть
делишки.
Ti
piegano
la
schiena
Согните
спину
Sai
che
la
vita
Вы
знаете,
что
жизнь
Fuori
e
mai
nel
forno
di
cucina
Снаружи
и
никогда
в
кухне
печи
Che
vedi
nell'armadio
Что
вы
видите
в
шкафу
Quel
tuo
vestito
lungo
Это
твое
длинное
платье
Quand'eri
piu'
felice
Когда
ты
был
счастливее
E
senti
la
tua
radio
in
frigo
И
вы
слышите
свое
радио
в
холодильнике
Che
borbotta
in
sottofondo
Что
бормочет
в
фоновом
режиме
Devi
saltare
fuori
Вы
должны
выскочить
Dai
fornelli
bianchi
Из
белых
плит
Nella
tua
cucina
a
fiori
В
вашей
цветочной
кухне
Chi
brucia
sono
i
giorni
tuoi
Кто
горит-дни
твои
Dai
vieni
fuori
vieni
fuori
Выходи,
выходи.
E
lascia
i
fuochi
spenti
И
пусть
огонь
погаснет
Fatti
accendere
un
sorriso
Зажгите
улыбку
Dall'uomo
che
vorresti
tu
От
человека,
которого
ты
хочешь
Attenta
a
quelle
donne
Берегись
этих
женщин
Col
profumo
di
potere
С
ароматом
силы
Ai
travestiti
di
sentimento
К
трансвеститам
чувства
Non
farti
mai
fregare
Никогда
не
обманывайте
себя
Da
chi
ti
balla
il
mambo
От
кого
ты
танцуешь
мамбо
Dai
magistrati
rambo
От
магистратов
Рэмбо
Dall'eco
dei
giornali
От
газетного
Эха
Dai
superdetersivi
От
сверхдетерсивных
E
dalla
tua
cerniera
lampo...
su'
И
от
вашей
молнии...
на′
Devi
saltare
fuori,
vieni
fuori
Вы
должны
выскочить,
выйти
Dai
fornelli
bianchi
Из
белых
плит
Dalla
polvere
dai
muri
От
пыли
со
стен
E
fatti
bella
che
anche
tu
lo
sei
И
сделай
так,
чтобы
ты
тоже
Oh!
dai
vieni
fuori
О!
выходи.
E
lascia
i
fuochi
spenti
И
пусть
огонь
погаснет
Dai
accenditi
un
sorriso
Дай
улыбнуться
La
vita
te
la
scrivi
tu
Жизнь
пишешь
ты
Coro:
fuori
c'è
un'altra
festa
Хор:
снаружи
еще
одна
вечеринка
Fatti
più
di
un
amico
Сделайте
больше,
чем
друг
Cercare
amore
e
dintorni
Ищите
любовь
и
окрестности
Meno
stelle
meno
palle
Меньше
звезд
меньше
шаров
Niente
pentola
che
mai
non
bolle
Нет
горшка,
который
никогда
не
кипит
Fuori
vieni
fuori
Выходи.
Dai
fornelli
bianchi
Из
белых
плит
Dalla
polvere
dai
muri
От
пыли
со
стен
E
fatti
bella
che
anche
tu
lo
sei
И
сделай
так,
чтобы
ты
тоже
Su
dai
vieni
fuori,
vieni
fuori
Выходи,
выходи.
E
lascia
i
fuochi
spenti
И
пусть
огонь
погаснет
Fatti
accendere
un
sorriso
Зажгите
улыбку
Dall'uomo
che
vorresti
tu
От
человека,
которого
ты
хочешь
Dai
vieni
fuori
vieni
fuori
Выходи,
выходи.
Dai
fornelli
bianchi
Из
белых
плит
Nella
tua
cucina
a
fiori
В
вашей
цветочной
кухне
Chi
brucia
sono
i
giorni
tuoi
Кто
горит-дни
твои
Dai
vieni
fuori
vieni
fuori
Выходи,
выходи.
E
lascia
i
fuochi
spenti
И
пусть
огонь
погаснет
Dai
accenditi
un
sorriso
Дай
улыбнуться
La
vita
te
la
scrivi
tu
Жизнь
пишешь
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurizio Piccoli
Attention! Feel free to leave feedback.