Lyrics and translation Loredana Bertè - J’adore Venice (2022 Remastered)
J’adore Venice (2022 Remastered)
J’adore Venice (Ремастер 2022)
Al
terzo
doppio
whisky
quasi
gli
gridai:
"J'adore
Venice"
За
третьим
двойным
виски
я
чуть
не
крикнула:
"Я
обожаю
Венецию"
Un'occhiata
da
dietro
una
spalla,
so
non
vuol
mai
dire
no
Взгляд
из-за
плеча,
я
знаю,
это
никогда
не
означает
"нет"
Mi
voltai
verso
il
buio,
dietro
il
vetro
indovinavo
casa
mia
Я
повернула
к
темноте,
за
стеклом
я
могла
угадать
свой
дом
Ma
nemmeno
un
motivo
per
andare
via
Но
даже
не
повод,
чтобы
уйти
Una
calza
di
seta
sull'abat-jour,
j'adore
Venice
Сетчатые
чулки
на
абажуре,
я
обожаю
Венецию
Una
musica
lenta
ti
tira
su
e
vivi
un
po'
di
più
Медленная
музыка
поднимает
настроение,
и
ты
живешь
немного
дольше
Giusto
ai
piedi
del
letto
un
giornale
e
la
questione
d'Algeria
Прямо
у
кровати
газета
и
алжирский
вопрос
Ma
nemmeno
un
motivo
che
io
ricordi
per
andare
via
Но
даже
не
повод,
который
я
помню,
чтобы
уйти
E
tre
bottiglie
in
fila
e
quattro
poi,
e
le
risate
И
три
бутылки
подряд,
а
потом
четыре,
и
смех
Che
cavolo
di
nome
avessi
quella
notte
non
ricordo
più
Какое
дурацкое
имя
дали
мне
в
ту
ночь,
я
больше
не
помню
Sentivo
che
finiva
e
il
giorno
ce
l'avevo
addosso
già
Я
чувствовала,
что
все
заканчивается,
и
день
уже
наступил
E
sembravo
qualcuno
in
un
altro
posto,
ma
stavo
ancora
là
И
я
казалась
кем-то
в
другом
месте,
но
я
все
еще
была
там
I
motivi
di
un
uomo
non
sono
belli
da
verificare
Причин
у
мужчины
не
очень
красиво
Il
problema
è
concedersi
un
po'
del
meglio
e
un
po'
di
più
Проблема
в
том,
чтобы
позволить
себе
немного
лучшего
и
немного
большего
Lui
venne
alla
finestra,
io
gli
dissi:
"Mi
sa
che
il
buio
se
ne
va"
Он
подошел
к
окну,
я
сказала
ему:
"Кажется,
темнота
уходит"
Così
calma
e
seduta
pareva
proprio
stessi
ancora
là
Такая
спокойная
и
сидящая,
казалось,
я
все
еще
там
Lui
venne
alla
finestra,
io
gli
dissi:
"Mi
sa
che
il
buio
se
ne
va"
Он
подошел
к
окну,
я
сказала
ему:
"Кажется,
темнота
уходит"
Così
calma
e
seduta
pareva
proprio
stessi
ancora
là
Такая
спокойная
и
сидящая,
казалось,
я
все
еще
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Alberto Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.