Loredana Bertè - La telefonata (2022 Remastered) - translation of the lyrics into German




La telefonata (2022 Remastered)
Das Telefonat (2022 Remastered)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh) ma perché (ma perché)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh) aber warum (aber warum)
Te ne vai? (Te ne vai?)
Gehst du weg? (Gehst du weg?)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh) cosa c'è? (Cosa c'è?)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh) was ist los? (Was ist los?)
Che cos'hai? (Che cos'hai?)
Was hast du? (Was hast du?)
Ma perché (ma perché)
Aber warum (aber warum)
Te ne vai? (Te ne vai?)
Gehst du weg? (Gehst du weg?)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh) che cos'è? (Che cos'è?)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh) was ist das? (Was ist das?)
Dove vai? (Dove vai?)
Wo gehst du hin? (Wo gehst du hin?)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Ma guarda questo pazzo che se ne va
Schau dir diesen Verrückten an, der einfach geht
S'infila i pantaloni e mi pianta qua
Er zieht seine Hose an und lässt mich hier stehen
Se vuoi telefonare, puoi farlo da qui
Wenn du telefonieren willst, kannst du es von hier aus tun
Adesso non andare, non fare così
Geh jetzt nicht, mach nicht so
Vieni qui (vieni qui)
Komm her (komm her)
Resta qui (resta qui)
Bleib hier (bleib hier)
Ma non potevi farlo mezz'ora prima?
Hättest du das nicht eine halbe Stunde früher machen können?
Potevi pur pensarci questa mattina
Hättest du nicht heute Morgen daran denken können?
Se vuoi telefonare, puoi farlo da qui
Wenn du telefonieren willst, kannst du das von hier aus tun
Adesso non andare, non fare così
Geh jetzt nicht, mach nicht so
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)





Writer(s): Enrico Riccardi


Attention! Feel free to leave feedback.