Loredana Bertè - Macchina del tempo (2022 Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Loredana Bertè - Macchina del tempo (2022 Remastered)




Macchina del tempo (2022 Remastered)
Машина времени (2022 Ремастеринг)
E quando quel suo pianto, patetica risposta al mio "no"
И когда его плач, жалкий ответ на мое "нет"
Divenne un Eden verde che un angolo di strada cancellò
Стал зеленым Эдемом, который угол улицы стер,
Soffocai la mia sensibilità
Я заглушила свою чувствительность
Dietro la Statua della Libertà
За Статуей Свободы.
E quella statua un nome ed occhi verdi aveva già
И у этой статуи уже было имя и зеленые глаза,
E un mezzo sorriso di un uomo che sa
И полуулыбка мужчины, который знает.
Dimmi soltanto cosa vuoi
Скажи мне только, чего ты хочешь.
E fu la morte anche per lui
И это была смерть и для него.
E purtroppo perdo anche te
И, к сожалению, я теряю и тебя,
Se tu confondi mondi, amore e proprietà
Если ты путаешь миры, любовь и собственность.
Tu perdi me, eh-eh, eh, eh
Ты теряешь меня, э-э, э-э,
E ancor più sola, senza loro, te
И я еще более одинока, без них, без тебя.
Io disperata con un mantello alato
Я в отчаянии, с крылатым плащом,
Sopra un monte corro
Бегу по горе.
E a braccia aperte, ad occhi chiusi
И с распростертыми объятиями, с закрытыми глазами,
Gettandomi come posso mi soccorro
Бросаясь, как могу, я спасаю себя.
Vedrò fra il grano i fiordalisi uscir dall'acqua i risi
Я увижу среди пшеницы васильки, из воды поднимающийся рис.
D'amor la terra è pregna
Земля беременна любовью,
Anche se gramigna del seme è il seme, ah-ah-ah
Даже если сорняк - это семя, ах-ах-ах,
Dell'esclusività, ah, ah
Исключительности, ах, ах.
E certamente parleranno di sindrome depressiva
И, конечно же, будут говорить о депрессивном синдроме,
O più semplicemente diranno che è morta un'altra matta
Или проще скажут, что умерла еще одна сумасшедшая.
Io avrò cercato solamente altrove quel contatto
Я же просто искала в другом месте тот контакт,
Che qui non trovo, che qui non ho
Которого здесь не нахожу, которого здесь нет.
Macchina del tempo, tu perdi i pezzi e non lo sai
Машина времени, ты теряешь части и не знаешь об этом.
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh, oh
О-о-о-о, о-о, о, о.
I pazzi sono i saggi e viceversa ormai
Сумасшедшие - это мудрецы, и наоборот, теперь.
Io so che incertezza uccide ogni ebbrezza che nasce in noi
Я знаю, что неуверенность убивает любое опьянение, рождающееся в нас,
E il senso della vita, confuso e umiliato, si è perso ormai
И смысл жизни, запутанный и униженный, теперь потерян
Tra i fili di un tessuto, di riti e paure
Среди нитей ткани, ритуалов и страхов,
Di rabbie e di preghiere
Гнева и молитв.
Siamo, siamo, siamo vivi e dobbiamo restarlo perché
Мы, мы, мы живы и должны оставаться такими, потому что
Programmare la vita in un giorno
Программировать жизнь на один день
Vuol dire morire quel giorno con te
Значит умереть в этот день вместе с тобой.
E io voglio mai perdere nessuno e nessuno che perda mai me
А я не хочу никогда никого терять и чтобы никто никогда не терял меня.
Purtroppo perdo anche te
К сожалению, я теряю и тебя.
Tu perdi me, eh-eh, eh, eh
Ты теряешь меня, э-э, э-э,
E ancor più sola, senza loro, te
И я еще более одинока, без них, без тебя.





Writer(s): Lucio Battisti


Attention! Feel free to leave feedback.