Lyrics and translation Loredana Bertè - Macchina del tempo (2022 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macchina del tempo (2022 Remastered)
Машина времени (2022 Ремастеринг)
E
quando
quel
suo
pianto,
patetica
risposta
al
mio
"no"
И
когда
его
плач,
жалкий
ответ
на
мое
"нет"
Divenne
un
Eden
verde
che
un
angolo
di
strada
cancellò
Стал
зеленым
Эдемом,
который
угол
улицы
стер,
Soffocai
la
mia
sensibilità
Я
заглушила
свою
чувствительность
Dietro
la
Statua
della
Libertà
За
Статуей
Свободы.
E
quella
statua
un
nome
ed
occhi
verdi
aveva
già
И
у
этой
статуи
уже
было
имя
и
зеленые
глаза,
E
un
mezzo
sorriso
di
un
uomo
che
sa
И
полуулыбка
мужчины,
который
знает.
Dimmi
soltanto
cosa
vuoi
Скажи
мне
только,
чего
ты
хочешь.
E
fu
la
morte
anche
per
lui
И
это
была
смерть
и
для
него.
E
purtroppo
perdo
anche
te
И,
к
сожалению,
я
теряю
и
тебя,
Se
tu
confondi
mondi,
amore
e
proprietà
Если
ты
путаешь
миры,
любовь
и
собственность.
Tu
perdi
me,
eh-eh,
eh,
eh
Ты
теряешь
меня,
э-э,
э-э,
E
ancor
più
sola,
senza
loro,
te
И
я
еще
более
одинока,
без
них,
без
тебя.
Io
disperata
con
un
mantello
alato
Я
в
отчаянии,
с
крылатым
плащом,
Sopra
un
monte
corro
Бегу
по
горе.
E
a
braccia
aperte,
ad
occhi
chiusi
И
с
распростертыми
объятиями,
с
закрытыми
глазами,
Gettandomi
come
posso
mi
soccorro
Бросаясь,
как
могу,
я
спасаю
себя.
Vedrò
fra
il
grano
i
fiordalisi
uscir
dall'acqua
i
risi
Я
увижу
среди
пшеницы
васильки,
из
воды
поднимающийся
рис.
D'amor
la
terra
è
pregna
Земля
беременна
любовью,
Anche
se
gramigna
del
seme
è
il
seme,
ah-ah-ah
Даже
если
сорняк
- это
семя,
ах-ах-ах,
Dell'esclusività,
ah,
ah
Исключительности,
ах,
ах.
E
certamente
parleranno
di
sindrome
depressiva
И,
конечно
же,
будут
говорить
о
депрессивном
синдроме,
O
più
semplicemente
diranno
che
è
morta
un'altra
matta
Или
проще
скажут,
что
умерла
еще
одна
сумасшедшая.
Io
avrò
cercato
solamente
altrove
quel
contatto
Я
же
просто
искала
в
другом
месте
тот
контакт,
Che
qui
non
trovo,
che
qui
non
ho
Которого
здесь
не
нахожу,
которого
здесь
нет.
Macchina
del
tempo,
tu
perdi
i
pezzi
e
non
lo
sai
Машина
времени,
ты
теряешь
части
и
не
знаешь
об
этом.
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
oh,
oh
О-о-о-о,
о-о,
о,
о.
I
pazzi
sono
i
saggi
e
viceversa
ormai
Сумасшедшие
- это
мудрецы,
и
наоборот,
теперь.
Io
so
che
incertezza
uccide
ogni
ebbrezza
che
nasce
in
noi
Я
знаю,
что
неуверенность
убивает
любое
опьянение,
рождающееся
в
нас,
E
il
senso
della
vita,
confuso
e
umiliato,
si
è
perso
ormai
И
смысл
жизни,
запутанный
и
униженный,
теперь
потерян
Tra
i
fili
di
un
tessuto,
di
riti
e
paure
Среди
нитей
ткани,
ритуалов
и
страхов,
Di
rabbie
e
di
preghiere
Гнева
и
молитв.
Siamo,
siamo,
siamo
vivi
e
dobbiamo
restarlo
perché
Мы,
мы,
мы
живы
и
должны
оставаться
такими,
потому
что
Programmare
la
vita
in
un
giorno
Программировать
жизнь
на
один
день
Vuol
dire
morire
quel
giorno
con
te
Значит
умереть
в
этот
день
вместе
с
тобой.
E
io
voglio
mai
perdere
nessuno
e
nessuno
che
perda
mai
me
А
я
не
хочу
никогда
никого
терять
и
чтобы
никто
никогда
не
терял
меня.
Purtroppo
perdo
anche
te
К
сожалению,
я
теряю
и
тебя.
Tu
perdi
me,
eh-eh,
eh,
eh
Ты
теряешь
меня,
э-э,
э-э,
E
ancor
più
sola,
senza
loro,
te
И
я
еще
более
одинока,
без
них,
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Battisti
Attention! Feel free to leave feedback.