Lyrics and translation Loredana Bertè - Non Sono una Signora
Non Sono una Signora
Ты не леди
La
fretta
del
cuore
Мое
сердце
спешит,
È
già
una
novità
Это
уже
новость,
Che
dietro
un
giornale
sta
Оно
меняет
свои
взгляды,
Cambiando
opinioni
Спрятавшись
за
газетой.
E
il
male
del
giorno
И
беды
сегодняшнего
дня
È
pochi
chilometri
a
sud
Находятся
всего
в
нескольких
километрах
к
югу
Del
mio
ritorno
От
моего
возвращения,
Del
mio
buongiorno
От
моего
приветствия.
Ma
è
un
volo
a
planare
Но
это
полет
по
инерции
Dentro
il
peggiore
Motel
В
худший
мотель
Di
questa
"carretera"
На
этом
"шоссе",
Di
questa
vita-balera
На
этой
танцевальной
вечеринке
жизни.
È
un
volo
a
planare
Это
полет
по
инерции,
Per
essere
inchiodati
qui
Чтобы
быть
пригвожденным
здесь,
Crocifissi
al
muro
Распятым
на
стене.
Ma
come
ricordarlo
ora
Но
как
я
могу
вспомнить
это
сейчас?
Non
sono
una
signora
Любимая,
я
не
леди,
Una
con
tutte
stelle
nella
vita
У
которой
в
жизни
одни
звезды.
Non
sono
una
signora
Я
не
леди,
Ma
una
per
cui
la
guerra
non
è
mai
finita
А
для
которой
война
никогда
не
заканчивается.
Oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет...
Io
che
sono
una
foglia
d'argento
Ведь
я
лишь
серебряный
лист,
Nata
da
un
albero
abbattuto
qua
Рожденный
от
спиленного
дерева,
E
che
vorrebbe
inseguire
il
vento
И
хотел
бы
я
гнаться
за
ветром,
Ma
che
non
ce
la
fa
Но
не
могу.
Oh
ma
che
brutta
fatica
О,
это
такой
тяжелый
труд,
Cadere
qualche
metro
in
là
Упасть
чуть
дальше,
Dalla
mia
sventura
Из-за
моей
несчастливой
судьбы,
Dalla
mia
paura
Из-за
моего
страха.
È
un
volo
a
planare
Это
полет
по
инерции,
Per
esser
ricordati
qui
Чтобы
нас
здесь
запомнили,
Per
non
saper
volare
Из-за
того,
что
мы
не
умеем
летать.
Ma
come
ricordarlo
ora
Но
как
я
могу
вспомнить
это
сейчас?
Non
sono
una
signora
Любимая,
я
не
леди,
Una
con
tutte
stelle
nella
vita
У
которой
в
жизни
одни
звезды.
Non
sono
una
signora
Я
не
леди,
Ma
una
per
cui
la
guerra
non
è
mai
finita
А
для
которой
война
никогда
не
заканчивается.
Non
sono
una
signora
Я
не
леди,
Una
con
pochi
segni
nella
vita
У
которой
в
жизни
немного
знаков.
Oh
no,
oh
no...
О
нет,
о
нет...
Non
sono
una
signora
Любимая,
я
не
леди,
Una
con
tutte
stelle
nella
vita
У
которой
в
жизни
одни
звезды.
Non
sono
una
signora
Я
не
леди,
Ma
una
per
cui
la
guerra
non
è
mai
finita
А
для
которой
война
никогда
не
заканчивается.
Non
sono
una
signora
Я
не
леди,
Una
con
pochi
segni
nella
vita
У
которой
в
жизни
немного
знаков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.